Читать «Упрямец Керабан» онлайн - страница 199
Жюль Верн
334
Лисимах (361–281 до н. э.) — полководец Александра Македонского, основатель государства на завоеванных им, Лисимахом, землях, которое распалось после его гибели.
335
Александр Македонский (356–323 до н. э.) — царь Македонии (государство на Балканском полуострове) с 336 года. Создал путем захвата крупнейшую мировую монархию древности, развалившуюся, когда он умер.
336
Очевидно, имеется в виду современный город Зонгулдак.
337
Диодор Сицилийский (ок. 90–21 до н. э.) — древнегреческий историк, автор «Исторической библиотеки» в 40 книгах, дошедшей до нашего времени не полностью.
338
Геракл (Геркулес) — герой греческой мифологии, наделенный необычайно силой, совершил множество подвигов, наиболее известны 12 из них.
339
Сакария — современный городок Карасу в устье р. Сакарья.
340
Современное название мыса — Кефкен.
341
Аврелиан (214 или 215–275) — римский император с 270 года.
342
Обыгрываются смыслы: плотина — преграда. (Примеч. перев.)
343
2/5 территории Голландии расположены ниже уровня моря и ограждены плотинами.
344
Мираж — оптическое явление, наблюдаемое в пустынях (и в морях, как рассказано здесь), состоящее в том, что предметы, скрытые за далеким горизонтом; становятся видимыми благодаря искривлению лучей света в неравномерно нагретых слоях воздуха.
345
Сейчас залив называется Измитским.
346
Наедине (фр.).
347
Пантера — хищник семейства кошачьих, водится в теплых краях.
348
Мистификация — обман, намеренное введение кого-либо в заблуждение, «розыгрыш».
349
Изложен древнегреческий миф.
350
Байрон Джордж Ноэл Гордон (1788–1824) — английский поэт-романтик, аристократ, лорд (высший дворянский титул в Англии). Будучи хромым, тем не менее всерьез увлекался спортом.
351
Ниагарский водопад на реке Ниагара. Водопад разделяется островом на Канадскую часть (ширина около 800 м, высота 48 м) и американскую (ширина 300 м, высота 51 м). Данные, приведенные в романе округленно, — точны (фут равен 30,5 см).
352
Ошибка основана на созвучии слов decedee — «скончавшаяся» и decidee — вшившая». (Примеч. перев.)