Читать «Меч Зарины» онлайн - страница 36

Клара Моисеевна Моисеева

Ишпакай умолк и задумался, вспоминая пережитое.

― Говори еще, ― потребовали старики.

― Тяжко пленнику в неволе. Всякому тяжко, но еще тяжелее сыну степей, вольному саку. Вместе со мной попали в рабство к персам многие саки, но я никогда никого не видел.

― А какому божеству молятся персы?

Сквозь плотное кольцо любопытных проталкивался старый табунщик, которого редко можно было видеть в кочевье.

― Они считают божеством весь небесный свод. Приносят жертвы солнцу, луне, земле, огню, воде, ветрам. Когда совершают жертву, украшают себя тиарой и миртовой веткой. Делают жертвоприношения и молятся. Каждый перс молится о благополучии всех персов и царя. Жрец, который присутствует при этом, поет священную песнь. Персы осуждают лживых. Они считают лживость самым большим пороком. А еще осуждают людей, которые любят брать в долг. Я видел малышей, которые в пятилетнем возрасте обучались верховой езде и стрельбе из лука. Много видел я там разумного, но и дурного немало пришлось увидеть.

― Как ты думаешь, где же искать наших сыновей?

― Они могут быть рассеяны по всей Персиде. Кому достались в качестве награды за воинские подвиги, тому и служат.

― А что ты скажешь про хитрость наших девушек? ― спросил Миромир.

― Я думаю, что будет польза. ― Ишпакай обернулся к Спаретре и, глядя на ее оживленное лицо, продолжал: ― В таком деле женская хитрость может оказать большую услугу, чем целое войско. Труднее всего добраться до Персиды. Дальняя дорога, много чужих земель. Разбойники рыщут по дорогам, А еще страшнее разбойников воины Дария. Они охраняют земли своего владыки.

― Каким путем пойдете?

― Дорогу я знаю. Надо миновать землю Хорезмий-скую, пройти через Парфию, а когда достигнем Персиды, то много дней будем идти в стороне от больших дорог, чтобы не встретить воинов Дария. А в Персиде есть горы высокие, ущелья и пещеры. Есть где спрятаться. Если доберемся туда, тогда будем думать, как разузнать о судьбе наших братьев, А когда все разузнаем, тогда понадобится новая хитрость ― вызволить братьев из неволи. Кто знает, что ждет нас в пути?

КУДА ДЕВАТЬ ГОЛУБОЙ ЦВЕТОК?

С тех пор как Фамир был уведен в плен, Мадия мучила мысль: что делать с, китайской принцессой? Кому ее отдать? Теперь, когда угнаны в царство Дария знатнейшие воины племени, среди саков вряд ли найдутся охотники жениться на китайской принцессе. А без выкупа невыгодно ее отдавать. Ведь он потерял целый табун коней, когда вздумал увезти ее в свой шатер. Сердце сжималось от ярости, когда Мадий вспоминал страшный день, который принес сакам столько несчастий. Он уже слышал немало слов упрека. Но больше всех укорял себя сам. Разве легко ему примириться с тем, что его Фамир ― пленник? Но вот его нет... И кому нужна принцесса?.. Может быть, увезти ее к аримаснам? Они богаты. Взамен дадут много золота. Аримасны живут в дальних горах, они убивают грифов, стерегущих золото, собирают это золото и целыми мешками увозят в свои жилища. Так говорят. Но так ли это на самом деле? А зачем ему золото? На что?.. О, золото всегда нужно! А может быть, вернется Фамир? Он молод, ему нужно богатство.