Читать «Мисс Фортуна» онлайн - страница 22
Сьюзен Кросби
Николь вышла из комнаты и направилась по коридору. Девлин с отцом перебрались из кухни в гостиную. Девлин стоял у камина, держа в руках снятую с каминной полки фотографию, а отец сидел в своем любимом кресле.
— Это Шерри, моя жена, — пояснил Роб.
— Николь очень похожа на нее.
— Как две капли воды. Хоть и совсем разные по характеру.
— В чем именно заключается это различие?
— Шерри была настолько же спокойной и мягкой, насколько… — Роб замолчал, заметив вошедшую дочь.
— У меня все хорошо, — сказала та в надежде, что это будет ответом на все невысказанные вопросы.
Девлин поставил фотографию на место, взял Николь за руку и усадил на диван.
— Я думаю, у вас наверняка есть ко мне вопросы, — сказал он, обратившись к отцу Николь.
Тот нагнулся к нему и с улыбкой ответил:
— Смею надеяться, что ты сделаешь мою дочь счастливой.
— Да.
— Подождите, — вмешалась Николь. — Может быть, все-таки стоит учесть мое мнение.
Роб улыбнулся кривоватой, слегка застенчивой улыбкой.
— Так когда, говоришь, должен родиться мой внук?
— В конце сентября. Но почему именно внук.
— Внук. У меня обязательно будет внук. Так что же именно мешает тебе выйти замуж за отца твоего ребенка?
Прежде чем Николь смогла ответить на этот вопрос, Девлин легонько сжал ее руку.
— Мы с Николь принимаем решения вместе, — ответил он. — Не беспокойтесь, вам сообщим первому.
Роб удивленно поднял брови, поняв, что его вежливо поставили на место.
— А что твоя семья? — спросил он. — Ты сказал им?
— Нет.
— Почему?
— Потому что не было случая. Но можете не сомневаться в том, что я сделаю все от меня зависящее для Николь и ребенка.
Роб протянул Девлину руку:
— Береги мою малышку.
— Можете на меня рассчитывать.
* * *
— Давай сегодня попробуем получше узнать друг друга, — предложил Девлин, когда они возвращались обратно.
— Что ты имеешь в виду?
— Переезжай ко мне. Сегодня.
— Нет, — без раздумий сказала она.
— У тебя будет отдельная спальня.
— Мне нравится моя. И в ней все мои вещи.
— Сколько вещей тебе нужно? Речь идет о нескольких неделях, и ты в любое время можешь заехать к себе и взять все, что сочтешь нужным. — Он взглянул на нее. — Николь, я имею право принимать участие.
— В беременности?
— Даже больше. Наши отношения — на всю жизнь.
Она долго молчала, прежде чем ответить.
— Я соглашусь переехать к тебе, — наконец сказала она, — только в том случае, если ты обещаешь не давить на меня по поводу свадьбы.
— Договорились. — Мудрый человек всегда уступит в пустяках, чтобы выиграть сражение.
Николь снова откинулась на сиденье.
— Ты когда-нибудь был женат?
— Если бы я женился, то сейчас был бы женат.
— То есть?
— Я женюсь только один раз. И навсегда.
— Ты когда-нибудь раньше жил с женщиной?
Неужели эта напряженность у нее в голосе — ревность? Девлин покосился на Николь, но та глядела прямо перед собой.
— Нет, я никогда не жил с женщиной.
— Почему?
— Во-первых, мой отец и дед не одобрили бы это. А во-вторых, мне до тебя не попадалась женщина, с которой хотелось бы жить. А ты?
— А я жила. — Она усмехнулась в ответ на его удивленно поднятые брови. — С женщинами. А с мужчиной нет. В последнее время вообще полюбила одиночество.