Читать «Фантомас и пустой гроб» онлайн - страница 146

Марсель Аллен

— Не исключено…

Королевский дворец и окружающий его парк были погружены в ночную темноту. Время от времени тишина нарушалась перекличкой часовых.

— Ван ден Хорейк, — сказал главный смотритель плотин, — у тебя, конечно, есть ключ от потайной двери… Иди, отопри!

— Хозяин, вы ошибаетесь… Нет у меня никакого ключа…

Ван Маппен сделал угрожающее движение:

— Раз у тебя нет ключа… Раз ты вообще ни на что не пригоден… Придется тебя…

— Нет, нет!.. Я вспомнил… Я знаю, как войти!

Еле передвигаясь на подгибающихся от страха ногах, главный камергер подвел своих спутников к маленькой дверце, скрытой в зарослях плюща. Ключ у него, конечно, оказался при себе.

Через несколько минут трое заговорщиков были уже возле фонтана Нептуна. В ночное время воду в фонтане отключали, и вокруг бассейна царила полная тишина.

— Здесь никого нет… — пролепетал ван ден Хорейк. — Королева не пришла…

— Заткнись! — бросил ему ван Маппен. — Мне надоело слушать твои кретинские замечания! Вот большая ива… Ясно, что сегодня у них свидание не состоится… После всего, что произошло днем… Но раз мы здесь, королева должна прийти!.. Ван ден Хорейк! Ты понял, что от тебя требуется?

— Что?.. Что?.. Я не понимаю…

— Ты сейчас пойдешь к королеве… и сделаешь так, что она спустится сюда… спустится одна!

— Но что… что я ей скажу?

— Ты же придворный! Придумай что-нибудь!.. Скажи, например, что, прогуливаясь по парку, ты услышал возле фонтана Нептуна чьи-то стоны… призывы на помощь… что ты испугался и побежал во дворец… что сейчас поднимешь охрану и организуешь поиск…

— Но ведь если начнут обыскивать парк, то найдут вас…

— Ну какой же ты кретин! Услышав твой рассказ, королева очень испугается, побледнеет… но уже в следующую минуту она назовет тебя трусом и станет высмеивать твои страхи. Ты будешь настаивать на том, что видел и слышал… потом уступишь и скажешь, что, мол, да, все это, возможно, тебе померещилось… Королева посоветует тебе лечь в постель, а сама пойдет спать в сопровождении своих камер-дам.

— И что дальше?

— А дальше — помолчи и делай, что тебе говорят!

Ван ден Хорейк рысью пустился прочь, счастливый в глубине души, что таким образом он как бы выбывает из игры: он скажет королеве то, что от него требуется, а дальнейшее — не его дело!

— Вы думаете, она придет? — спросил д'Оберкампф.

— Еще бы! Готов поклясться голландской короной, которая скоро будет на голове Элен! Вильхемина, конечно, подумает, что у фонтана стонет Фандор, ставший жертвой какого-то несчастного случая. Она постарается скрыть это от придворных и сама прибежит его спасать!

И ван Маппен добавил слова, в которых раскрылась вся низость его души:

— Вильхемина так добра! Вильхемина так глупа!

Д'Оберкампф ничего не ответил. Он скрестил руки на груди и стал ждать дальнейших распоряжений. Они не замедлили последовать:

— Граф д'Оберкампф! Спрячьтесь за этим кустом!

— Хорошо… А сами вы куда, хозяин?

— Это мое дело…

И ван Маппен, сбросив свой черный плащ, лег под большой ивой, где царил полный мрак. Прошло еще несколько минут. Тишину ночи нарушал лишь плеск воды в бассейне да редкий крик ночной птицы… Вдруг вдали песок аллеи заскрипел под легкими шагами.