Читать «Том 1. Рассказы, очерки, повести» онлайн - страница 220
Константин Михайлович Станюкович
Бюветка — небольшой трактир, буфет (франц.).
Миколин (Николин) день — празднуется 9 мая и 6 декабря по ст. стилю.
Червонный валет
Впервые — в журнале «Дело», 1877, №№ 4–5, с подзаголовком: «Из современных нравов».
Рассказ, по словам Станюковича, был написан по «горячим следам» уголовного процесса над «Червонными валетами» — молодыми авантюристами из привилегированных слоев общества.
…генерал достопамятной крымской эпохи… — Имеется в виду Крымская война 1853–1856 гг.
…после каждого прихода в темный, мрачный кабинет с пожеланиями доброго утра и доброго вечера мальчику переменяли панталончики. — Подобная ситуация описана в VII главе рассказа «Грозный адмирал» (том 3 наст. издания).
…этого Вениамина семейства… — т. е. младшего и любимейшего сына. Вениамин — младший и самый любимый сын библейского патриарха Иакова.
Три листика — название карточной игры; марьяж — термин карточной игры, обозначающий совокупность двух карт — короля и дамы.
…Валансьены — кружева (франц.); здесь: сорочка, отделанная кружевами.
…в город С. — Речь идет о Севастополе.
Неофит — новый приверженец какого-либо учения.
Военная гроза надвигалась все ближе и ближе. — Оборона Севастополя началась 13 сентября 1854 года и продолжалась по 28 августа 1855 года.
Кадет — в дореволюционной России — воспитанник закрытого среднего военно-учебного заведения.
Корпия — перевязочный материал из разной нитяной ветоши, хлопковой или льняной.
Эльдорадо — легендарная страна, богатая золотом и драгоценными камнями.
Звезда Белого Орла — польский орден, с 1831 года вошедший в состав российских орденов.
Звезда Александра Невского — орден, учрежденный в Россия в 1725 году для награждения офицеров и генералов за военные отличия.
Представлю кормовые… — По тогдашним законам кредитор обязан был содержать на свой счет, т. е. выплачивать «кормовые» должнику, находящемуся в заключении («долговая яма») по его иску.
…реформа дала ему выкупные… — т. е. деньги, причитающиеся землевладельцам по «Положению о крестьянах…», подписанному Александром II 19 февраля 1861 года вместе с манифестом о реформе.
Гласный суд — суд присяжных, введенный судебной реформой 1862–1864 гг. Назывался гласным между прочим и потому, что судебное разбирательство происходило в нем в присутствии публики.
Кухмистерские — небольшие столовые.
Оригинальная пара
Впервые — в журнале «Дело», 1877, №№ 7–8.
Шамбр-гарни — меблированные комнаты (франц.).
Паска (1835–1914) — французская актриса. С 1870 по 1876 год играла на сцене Михайловского театра в Петербурге.
Когда-то я спешил надеть шлем, но вместо него надел на голову таз, который гораздо более подходит к моей фигуре. — Первушин намекает на свое сходство с героем романа Сервантеса Дон Кихотом, принявшим, как известно, бритвенный таз за драгоценный шлем Мамбрина.
Сирена — в древнегреческой мифологии — морская нимфа, своим пением завлекающая моряков в опасные места; в переносном значении — обольстительница.