Читать «Белладонна» онлайн - страница 97
Нора Робертс
— Я хочу тебя.
Он и не подозревал, что эти три слова, произнесенные на одном дыхании, могли породить такой ураган в его крови, бешено ударившей в голову. Но было бы слишком просто принять то, что она предлагала, слишком легко освободить то, что она из последних сил сдерживала.
— Я знаю. Я чувствую вкус твоего желания.
Он снова приник к ее губам в поцелуе, таком долгом, сводящем с ума трепетной нежностью, и она не выдержала и снова отозвалась громким стоном. Рука, крепко прижатая к его обнаженному плечу, бессильно упала.
— И я хочу тебя, — пробормотал он, откидываясь, чтобы взглянуть на нее. — Всю тебя. — Завороженный, он запустил пальцы в пряди ее волос, распределяя их, пока они не рассыпались ярким огненным каскадом по белоснежной простыне. Затем он снова склонил голову, чтобы осторожно коснуться губами повязки на ее виске.
Бешеный ураган эмоций обрушился на нее.
— Кольт…
— Тише… Я просто хочу посмотреть.
Он изучал ее, нежно проводя кончиками пальцев по ее лицу, ласково касаясь припухшей нижней губы, а затем осторожно спускаясь к шее, чтобы поцеловать бешено бьющуюся жилку.
— Солнце заходит, — тихо произнес он. — Свет творит невероятные вещи с твоим лицом, с твоими глазами. Сейчас они золотистые, с желто-коричневыми крапинками. Я никогда не видел таких глаз. Ты похожа на прекрасную картину. — Он провел пальцем по ее ключице. — Но я могу касаться тебя, ощущать твою дрожь и знать, что ты настоящая, живая.
Она подняла руку, чтобы притянуть его обратно к себе, чтобы он смог утолить ее пульсирующую, сладкую боль.
— Мне не нужны слова.
— Конечно нужны. — Он слегка улыбнулся, уткнувшись лицом в ее ладонь. — Возможно, я просто еще не нашел правильных слов, но они нужны тебе. — Он коснулся губами ее запястья и вдруг заметил легкие следы от синяков. И все вспомнил.
Кольт мрачно нахмурил брови и осторожно обхватил ладонями оба ее запястья. Он внимательно осмотрел их, а затем заглянул ей в глаза:
— Это сделал я.
О боже, подумала она, должен же быть способ унять эту невыносимую дрожь.
— Это не имеет значения. Ты был расстроен. Мы занимались любовью.
— Мне не нравится думать о том, что я в гневе причинил тебе боль или что я когда-нибудь снова могу это сделать. — Он нежно прикоснулся губами к каждому запястью, и ее сердце забилось еще сильнее. — Слишком легко позволяешь себе забыть о том, какая ты нежная, Алтея. — Рукава ее халата поползли вверх, когда он коснулся губами ее локтя. — Какая хрупкая. Какая ты безупречная. Я должен показать тебе это.
Он подложил руку ей под голову, слегка приподняв ее. И вот он снова приник к ее губам, смакуя еще один глубокий, фантастический поцелуй, от которого все ее тело охватила сладкая истома. Он чувствовал, как она отдает себя, как приоткрывается еще один потаенный пласт ее сложной души. Она обвила руками его шею, ее тело била дрожь.
Что же он делает с ней? Алтея знала только, что потеряла способность думать, противостоять его натиску. Она сгорала от желания, а он одаривал ее лаской. Какая же защита может помочь против страсти, так сладостно обернутой в нежность? Его горячие губы околдовывали ее и соблазняли.