Читать «Белладонна» онлайн - страница 94
Нора Робертс
Вот что он может сделать. И он поспешил им навстречу.
А тем временем в смотровой Алтея закончила причесывать волосы Лиз.
— Хочешь переодеться?
Лиз попыталась выдавить из себя нечто отдаленно напоминающее улыбку.
— Я не хочу даже прикасаться к этой одежде.
— Веский аргумент. Что ж, может, я смогу утащить… — Краем глаза она уловила какое-то движение в дверях и, обернувшись, увидела бледную женщину и осунувшегося мужчину с покрасневшими глазами.
— О, моя малышка! Лиз! — Женщина первая бросилась в комнату, а за ней следом ее муж.
— Мама! — Лиз снова зарыдала, раскрывая руки навстречу родителям. — Мама!
Алтея отошла в сторону, не желая мешать воссоединению родителей и ребенка, их слезам и отчаянным объятиям. Заметив в дверях Кольта, она направилась к нему.
— Тебе лучше остаться с ними. А я скажу доктору Мэйлер, что они приехали, прежде чем уйти.
— Куда ты?
Она повесила сумочку на плечо:
— Писать отчет.
Алтея составила отчет, прежде чем отправиться домой и погрузиться в горячую ванну. Она отмокала в пенной воде, пока ее тело не потеряло чувствительность. Оправдывая это состояние полным изнеможением, физическим и эмоциональным, она обнаженной рухнула в постель и заснула глубоким сном без сновидений, пока ее не разбудил стук в дверь.
Пошатываясь, она непослушными руками натянула халат, потуже затягивая пояс по пути к двери. Мрачно нахмурилась, увидев в глазок Кольта, а затем резко распахнула дверь.
— Назови мне хотя бы одну стоящую причину, по которой я должна терпеть твое появление. Ты нарушаешь мой покой.
Он протянул ей большую плоскую коробку:
— Я принес тебе пиццу.
Алтея выдохнула, а затем снова вдохнула, привлеченная пряным ароматом сыра и специй.
— Это, возможно, спасет тебя. Полагаю, ты захочешь войти вместе с пиццей.
— Я на это рассчитывал.
— Так уж и быть — входи. — Сделав это неопределенное приглашение, она отправилась доставать тарелки и салфетки. — Как Лиз?
— На удивление хорошо. Марлин и Фрэнк тоже держатся молодцом.
— Так и надо. — Она поставила тарелки на стол. — Надеюсь, они понимают, что им понадобятся консультации специалиста.
— Они уже говорили об этом с доктором Мэйлер. Она пообещала помочь им найти хорошего врача, когда они вернутся домой. — Пытаясь правильно подобрать слова, он не спешил, осторожно выкладывая пиццу на тарелки. — Первым делом я хочу поблагодарить тебя. И не надо отмахиваться от меня, Тея. Я хочу сказать все, что думаю.
— Ладно, давай. — Она села и взяла кусок пиццы. — Выкладывай.
— Я говорю не об официальном сотрудничестве, о том, как ты помогла найти ее и вызволить оттуда. Я в долгу перед тобой, но это все с профессиональной точки зрения. У тебя есть что-нибудь выпить к пицце?
На кухне осталось немного бургундского.
— Я принесу, — вызвался он, когда она собралась встать.
Алтея пожала плечами и снова занялась пиццей:
— Тогда найди сам. — Она как раз разделалась со вторым куском, когда в комнату вошел Кольт с бутылкой и двумя бокалами. — Думаю, я слишком устала, чтобы понимать, что умираю от голода.