Читать «Белладонна» онлайн - страница 58

Нора Робертс

Впервые со времени их знакомства он увидел, что Алтея окончательно растерялась. Ее глаза стали огромными, а рот приоткрылся. Он готов был поклясться, что, если бы согнул ее, она переломилась бы, как молодое деревце в шторм.

— Ведь даже когда я говорю о подобных вещах абстрактно, это вводит тебя в ступор.

— Я… — Алтея сумела взять себя в руки и закрыть рот, сглотнуть, а затем заговорить: — Я думаю, что ты просто спятил.

— Я тоже так думаю. — Одному Богу известно, почему он так радовался этому. — Так что на данный момент давай сосредоточимся на том, чтобы разыскать тех плохих парней. Идет?

— А если я соглашусь, ты не станешь говорить обо всем остальном?

Кольт расплылся в улыбке:

— Ты собираешься взять с меня слово?

— Нет. — Алтея взяла себя в руки и улыбнулась в ответ. — Но я готова поклясться, что смогу уклониться от всего, что бы ты ни вытворил.

— Принимаю пари. — Он поднял руку. — Напарница.

Они торжественно пожали друг другу руку.

— Ну а теперь почему бы нам…

Телефонный звонок прервал то, что, как предполагала Алтея, оказалось бы непрофессиональным предложением. Она проскользнула мимо Кольта и взяла трубку в кухне.

Это дало ему время подумать над тем, что он затеял. Улыбнуться. Поразмыслить, как бы он хотел это завершить. Но прежде чем его фантазия разыгралась, Алтея уже возвратилась. Подвинула стул, поправив свою кобуру.

— Помнишь нашего друга Лео, бармена? Только что его взяли с поличным, он продавал кокаин в задней комнате. — На ее лице вновь появилось воинственное выражение, когда она пристегивала ремень безопасности. — Его задерживают для допроса.

— Я за тобой.

— За мной — это то место, где ты останешься, Найтшейд, — заявила она, накидывая пиджак. — Если Бойд все прояснит, то ты сможешь смотреть сквозь стекло, но это большее, что тебя ожидает.

Его раздражало подобное ограничение свободы.

— Разреши мне присутствовать. Я буду помалкивать.

— Не смеши меня. — По пути к двери она подхватила сумочку. — А вообще — тебе решать, напарник.

Он выругался и захлопнул за собой дверь:

— Я принимаю правила.

Глава 7

Первоначальное огорчение Кольта из-за того, что его засунули за двустороннее стекло, как ветром сдуло, когда он принялся наблюдать за работой Алтеи. Ее терпеливый, доскональный допрос имел свой собственный стиль. И Кольта удивило, что он нашел этот стиль не просто педантичным, но и абсолютно безжалостным.

Она ни разу не позволила Лео увести себя в сторону ни разу не продемонстрировала, что реагирует на его сарказм, и ни разу, даже когда Лео опустился до оскорблений и завуалированных угроз, не повысила голос.

Точно так же она играла в покер, вспомнил он. Сдержанно, методично, без намека на эмоции до тех пор, пока не подходило время подсчитывать выигрыш. Но Кольт начинал постепенно видеть женщину, скрывавшуюся за завесой отчужденности.

Конечно, его могли удивить многие чувства, которые она скрывала в себе. Страсть, гнев, жалость, даже безмолвный ужас. У него возникло ощущение, что он всего лишь вскрыл ее поверхность. А под этой аккуратной, профессиональной и, несомненно, ошеломительной и великолепной упаковкой скрывался океан чувств. И он намерен докопаться до них.