Читать ««Если», 1997 № 08» онлайн - страница 8

Алан Дин Фостер

Быстрая самопроверка показала, что все-таки семнадцать. В каждом из нас тикают биологические часы, и стоит лишь спросить себя: насколько я голоден? Сильно ли затекло мое тело? И главное, сколь пылко я жажду ввести в свой организм толику жидкости или же вывести ее оттуда? Тесты нехитрые, но прекрасно помогают разобраться с числами, кратными двадцати шести.

Лесные шумы за стенами кабины ничуть не изменились.

И это меня чрезвычайно обеспокоило.

Самое неприятное, что я не имел ни малейшего представления, ПОЧЕМУ этот факт так меня взволновал. Я, разумеется, не знал, какие шумы характерны для Дерева ранним утром, после полудня или в ночь перед Рождеством, ибо прожил на планете без году неделю, однако же мое подсознание успело зафиксировать в своих клеточках нечто, сказавшее мне: звуки леса никак не могут быть одинаковыми в разные периоды суток! И я отнюдь не собирался игнорировать это предупреждение.

Да, но каким же образом лесной шум может быть связан с семнадцатичасовым обмороком?.. В вопросах, разумеется, никогда нет недостатка, и я мог бы задавать себе один за другим еще семнадцать часов подряд, но ответ у меня нашелся только один, и это был ответ на вопрос: А ПОЧЕМУ Я ВСЕ ЕЩЕ ЖИВ?

Я остался в живых лишь потому, что был надежно заперт в своей фальшивой бревенчатой хижине с непробиваемыми стеклами, когда Черт-знает-что-такое пришло за мной и нокаутировало мои мозги. И если такой нокаут является непременной прелюдией к сытному обеду или, на худой конец, к дегустации, то распроклятая тварь в данный момент пребывает в крайне дурном расположении духа, ибо успела убедиться, что не в силах выколупать мое мягкое тело из этой чрезвычайно жесткой ракушки. И однако, чем бы там не шандарахнуло мне по мозгам, мой гарантированно-непроницаемый домик вовсе не был рассчитан на подобный удар, что, разумеется, печально, но, честно говоря, неудивительно.

Я провел некоторое время у окна, любуясь лесом, выглядевшем на редкость мирно и спокойно, а потом подобрал с пола пупырчатую морковь (или разбухшие початки) и отыскал нужную кастрюльку.

В отварном виде оранжевые штуковины сильно напоминали древесные опилки, щедро сдобренные черным перцем, а подобный вкус, сами понимаете, нравится далеко не всем.

Возможно, если поджарить…

Я вздохнул и приблизился к двери. Там, снаружи, полным-полно оранжевых корней, так что я смогу быстренько отыскать один-другой и продолжить свои кулинарные изыскания.

Точно с таким же успехом я могу шагнуть прямо в пасть очень настойчивой зверюги, терпеливо ожидающей момента, когда Потенциальный Пищевой Ресурс высунется наконец из своей несъедобной раковины.

Что ж, Комитет платит мне и за такое, как бы глупо это ни звучало. В левую руку я взял пучок отварных корней, в правую — пороховой пистолет (очень шумное оружие, отпугивающее даже тех животных, в которых ты и не думал целиться), а потом открыл дверь кабины своей пупырчатой, ярко-оранжевой левой рукой.

И никто на меня не напал.