Читать «Блюз «Джесс»» онлайн - страница 24

Лина Баркли

Оставив пальто на вешалке, они прошли в полутемный зал. Столики освещались лишь толстыми красными свечами в стаканах.

У стойки Джесси сразу увидела его, как и он ее. Выпрямившись, Эдди медленно оглядел девушку с головы до ног. Не слишком ли я вырядилась? — подумала Джесси, чувствуя, что краснеет.

Он сидел на табурете, вытянув длинные ноги, небрежно зажав в ладонях бокал. На нем были белая майка с короткими рукавами, накинутая на плечи темная спортивная куртка, поношенные джинсы и черные башмаки, подобных которым она не видела со времени учебы в шестом классе. Джесси невольно отметила, как здорово выглядит Эдди — спортивен, подтянут, раскован, уверен в себе.

— Мы не опоздали? — спросила она, стараясь быть непринужденной.

— В самый раз, мы тоже только пришли.

Джесси оглядела бар.

— Она пудрит нос, — понял ее недоумение он.

— Уже нет, — послышался знойный голос, и Джесси увидела, как стройная красотка обвила рукой талию Эдди и прижалась к нему.

— Разрешите представить — это моя подруга Рут Альфан.

Джесси приветливо пожала руку девушке, отметив, с какой неохотой та оторвалась от Эдди, потом представила Евгения, который, к ее удовольствию, выдавил вежливую улыбку. Эдди провел компанию к зарезервированному столику у сцены.

Как она и ожидала, Рут оказалась обольстительной — около шести футов ростом, с кожей, похожей на безукоризненной белизны фарфор, скромная косметика, запах шикарных духов, неземная красота золотисто-рыжих волос, ниспадающих густыми локонами до середины спины. Джесси не сразу обратила внимание на ее наряд — удивительно полные груди облегало нечто вроде гимнастического купальника, только с длинными рукавами, а внизу — яркая цветастая юбка. По сравнению с ней Джесси почувствовала себя собственной тетушкой — старой девой.

Они сели, заказали напитки, раскрыли меню, поговорили о дороге из Вустера, о погоде… Все это время Рут и Эдди сидели, непринужденно приобняв друг друга за плечи. Тогда и Джесси незаметно придвинула свой стул поближе к Евгению.

— Как чудесно, — ослепительно улыбнулась Рут, — что мы встретились. Эдди так много рассказывал о вас.

— Вот как? — озадаченно вскинул голову Евгений, покосившись на чуть смутившуюся Джесси.

— А правда, что вы с Эдди жили напротив друг друга на одной улице?

— Ну д-да, — ответила та, запинаясь. — Мы были соседями.

— Я не поверила, когда он рассказал, как детьми вы отважно совершили этот жуткий ритуал кровного братства. Я бы не осмелилась, потому что трусиха.

Джесси бросила взгляд на Эдди. Ей не хотелось посвящать этот вечер воспоминаниям, и ему, похоже, тоже.

— Я должна рассказать вам, чем мы занимались вчера, — произнесла она, резко сменив тему. — По субботам мы посещаем блошиные рынки — там можно найти удивительные вещи. У Евгения их уже целая коллекция.

Эдди приподнял брови:

— Вот как?

Евгений принялся подробно описывать свои богатства. Хорошо, что ей удалось найти способ разговорить его, но Джесси вскоре заметила — Эдди и Рут только стараются казаться заинтересованными: уж слишком он занудливо объяснял технические особенности собранных им диковин.