Читать ««Если», 1997 № 01» онлайн - страница 4
Сергей Кудрявцев
— В таком случае, в холодное время года они носят одежду?
— Да, нечто вроде тоги, свободно обмотанной вокруг тела… А, теперь я понял, зачем вы включили обогреватели. Мне следовало бы самому об этом подумать; это мое упущение. Но Его Превосходительство имеет весьма веские причины не облачаться в привычные ему одеяния и предпочитает мириться с небольшими неудобствами. Для него весьма важно, чтобы одежда была скроена и сшита на Земле.
«От центра основания спины до переднего колена 42 дюйма», — записал Хьюлитт.
— Вы заказали одеяние в виде попоны, но моему клиенту, несомненно, потребуется и другая одежда, чтобы чувствовать себя более комфортно.
— Только попона, мистер Хьюлитт.
— Окажись вы на месте моего клиента, — терпеливо произнес Хьюлитт, — вам, несомненно, было бы достаточно тепло под одеялом; но вы ощущали бы себя гораздо уверенней, надев еще и шорты.
— Прошу вас, Хьюлитт, выполняйте мои указаниия, — раздраженно бросил Фокс. — Вам щедро заплатят независимо от того, сколько костюмов вы сошьете для Его Превосходительства.
— Почти все цивилизованные люди на Земле носят нижнее белье, — заметил Хьюлитт, — и если отбросить те случаи, когда климат, религия или местная мода диктуют противоположное, я думаю, подобное справедливо и для других миров.
— Вы чрезмерно усложняете весьма простые и ясные инструкции, полученные от меня, — сердито сказал Фокс. — Позвольте напомнить, что еще не поздно отказаться от ваших услуг и обратиться в фирму напротив.
— Пожалуйста. Ваше дело, — фыркнул Хьюлитт.
Несколько секунд земляне буравили друг друга яростными взглядами, а инопланетянин, чьи эмоции угадать было невозможно, переводил большие карие глаза с одного спорщика на другого.
Неожиданно из какой-то щели на лице инопланетянина послышался мягкий курлыкающий звук, и одновременно из висящего на шее медальона раздался приятный баритон:
— Быть может, джентльмены, в моих силах устранить возникшую проблему. На мой взгляд, мистер Хьюлитт проявил наблюдательность, здравый смысл и заботу о своем клиенте. Поэтому я предпочел бы и далее считать его своим портным при условии, что он сам этого желает.
Фокс сглотнул и слабым голосом произнес:
— Секретность, Ваше Превосходительство. Мы ведь договорились, что вы не станете разговаривать с местными жителями до… означенного дня.
— Примите мои извинения, мистер Фокс, — ответил инопланетянин, — но в моем мире специалист, подобный мистеру Хьюлитту, считается весьма значительной персоной.
Повернувшись к Хьюлитту, он продолжил:
— Буду весьма признателен, если вы уделите внимание и проблеме моего нижнего белья. Однако по причинам, которые мистер Фокс пока предпочитает сохранять в секрете, эти предметы одежды также должны быть местного покроя и из местных материалов. Такое возможно?
— Конечно, сэр, — ответил Хьюлитт с легким поклоном.
— Только не «сэр»! — воскликнул Фокс, явно рассерженный тем, что клиент нарушил его инструкции. — Перед вами Его Превосходительство лорд Скреннагл с планеты Дафа…
— Простите, что перебиваю вас, — вежливо сказал Скреннагл, поднимая руку. — Это лишь приблизительный местный аналог моего ранга. «Сэр» звучит достаточно уважительно и гораздо удобнее длинного титула.