Читать «Ловушка для холостяка» онлайн - страница 50

Алекс Вуд

Мерил натягивала джинсы и ничего не сказала.

— Да что я тебе такого сделал, скажи на милость? Я вроде не урод и не болван, женщины от меня в восторге. Тебе-то что надо?

Мерил молча застегивала рубашку. Краешком глаза она видела, что Крис стоит на пороге в одних трусах и озадаченно чешет затылок.

— Мне не следовало приходить сюда, — вздохнула Мерил. — Прости.

— Эй, погоди, давай поговорим…

Крис попытался остановить ее, но она решительно отперла входную дверь и выбежала из квартиры.

— Дура! — энергично выругался он ей вслед и захлопнул дверь.

Мерил уперлась лбом в стенку лифта и с облегчением рассмеялась.

— Никогда больше, — сказала она вслух, — слышишь, Мерил Моррисон, никогда ты не будешь встречаться с мужчиной только потому, что вопросы подруг тебе надоели!

11

— Вы забыли ее в кафе, — процедил Энтони сквозь зубы вместо приветствия на следующий день.

Он протянул Мерил ее сумочку. Девушка радостно улыбнулась.

— Ой, как хорошо, что вы ее взяли. А я уж решила, что оставила ее у…

Мерил запнулась. Только сейчас она заметила, что Энтони мрачнее тучи. Да и в любом случае, не стоит ему рассказывать о том, как закончился ее вчерашний вечер. Наверняка у него все прошло намного удачнее.

— Где же? — ледяным тоном осведомился он.

— Неважно, — махнула рукой Мерил и некстати рассмеялась.

Брови Энтони сомкнулись в одну прямую линию, улыбка моментально исчезла с лица Мерил. Она была слишком хорошей секретаршей, чтобы знать, когда шутка уместна, а когда нет.

— Вы что-нибудь желаете, мистер Галлахер? — сухо спросила она, пододвинув к себе ежедневник. — Через полтора часа у вас совещание с Алексом Мерреллом, а в два назначена встреча с Шарлоттой Бакстон…

— Я помню, — невежливо перебил ее Энтони.

Он прошел мимо ее стола к своему кабинету и намеренно громко хлопнул дверью. Мерил вытаращила глаза. За семь лет она впервые видела Энтони Галлахера в плохом настроении. Конечно, и раньше у него бывали черные дни, но, во-первых, Мерил всегда точно знала причину, а во-вторых, никогда не чувствовала на себе последствия его дурного настроения. С ней Энтони был любезен и галантен, что бы ни произошло. Разговаривать с ней так, словно она в чем-то провинилась? Хлопать дверью? Что еще за новости?

Через полчаса Мерил принесла Энтони утренний чай и газеты. Она была полна решимости выяснить, что же с ним случилось. Если его что-то не устраивает в ее работе, пусть скажет прямо, а не срывает на ней злость.

Мерил с силой опустила поднос на стол Энтони. Посуда звякнула, и он оторвал глаза от монитора.

— Я не просил чай, — холодно произнес он.

Мерил закусила губу. Если теперь он будет разговаривать с ней в таком тоне, она долго здесь не задержится!

— Свежие газеты, — отчеканила она, протягивая ему кипу.

Целую минуту Энтони откровенно игнорировал ее протянутую руку.

— А, газеты, — наконец пробормотал он. — Положите их на край стола.

Мерил шумно задышала. На глаза наворачивались слезы, но она не давала им воли. О, она отлично знает свое место! Вот только мириться с таким отношением не будет. Стив Маркет из отдела продаж давно зовет ее к себе помощником. Она сегодня же скажет ему, что согласна. Хватит готовить чай и напоминать Галлахеру о совещаниях. Пусть возьмет себе в секретари грудастую красотку вроде Дэнизы Риччи и наслаждается видом ее пышных форм. Мерил Моррисон найдет себе более достойное занятие!