Читать «Рожденная для славы» онлайн - страница 228

Виктория Холт

— Не беспокойтесь, они отлично вас видят, — возразила я. — Но не думаю, что ваш вид доставляет моим подданным радость. Мой народ не любит иностранцев. Помню, какое поднялось недовольство, когда моя старшая сестра вышла замуж за испанца.

— Но ваш жених приедет не из Испании, а из Франции. Испанцы скучны и чопорны, не правда ли? Мне кажется, ваше величество, что о французах такого не скажешь.

— Во всяком случае, этого не скажешь о моей милой Обезьянке.

Внезапно прогремел выстрел, раздавшийся с одной из соседних лодок. Гребец, сидевший в пяти шагах от меня, вскрикнул и рухнул на палубу.

Все вокруг забегали, закричали, а смертельно побледневший де Симье в ужасе спросил:

— Ваше величество не ранены? Благодарение Господу!

— Эта пуля предназначалась мне, — прошептала я.

— Нет, ваше величество. Думаю, стреляли в меня.

Я сняла с шеи шарф и протянула одному из слуг.

— Перевяжите несчастного, пусть им займется лекарь.

Мне сказали, что у гребца прострелены обе руки.

Потом все восхищались хладнокровием, которое я проявила в этой ситуации. Что ж, в критические моменты я и в самом деле не теряю присутствия духа. Совсем иначе, увы, я вела себя, когда узнала о двуличии Роберта!

Стрелявший громогласно заявлял, что выстрел произошел совершенно случайно и он не хотел ни в кого попасть.

В Гринвиче мы сделали остановку.

Де Симье был уверен, что все это козни Роберта, решившего отомстить своему недругу, но я знала, что граф Лестер не стал бы подвергать мою жизнь такому риску. Я была уверена, что он все равно меня любит. Да, он женился, но лишь потому, что понял: моим супругом ему не стать. Распутная шлюха воспользовалась его слабостью и тягой к плотским утехам. В конце концов, Роберт всего лишь мужчина, если бы я ответила на его чувство, он принадлежал бы мне и только мне. А стало быть, Роберт ни в чем не виноват.

Следствие, учиненное в связи с инцидентом на реке, установило, что стрелял некий Томас Эпплтри. Этот человек клялся и божился, что ни в чем не виноват, а его мушкет выстрелил непроизвольно. Если бы он случайно попал в королеву, то наложил бы на себя руки. Я вмешалась в ход разбирательства и сказала, что прощаю виновного, ибо уверена в отсутствии злого умысла. Более того, я потребовала, чтобы бедолагу не выгоняли со службы.

— Вы справедливы и милосердны, ваше величество, — сказал мне Суссекс. — Виновность этого человека не доказана, и вы истолковали сомнение в его пользу.

— Милорд Суссекс, я для своих подданных как любящая мать и всегда готова прощать их, — ответила я.

Мои слова стали известны в народе, а Томас Эпплтри наверняка сделался моим ревностнейшим сторонником до конца своих дней. Таким образом, происшествие на реке способствовало увеличению моей популярности.

Французский посол, однако, остался в твердом убеждении, что на него покушались люди мстительного графа Лестера.

* * *

Мне доложили, что Роберт, живя в Уонстеде, тяжело заболел и не поднимается с постели.

— Так ему и надо! — сердито ответила я. — Это Господь покарал его. Название его недуга — нечистая совесть. Надеюсь, он никогда не излечится.