Читать «Рожденная для славы» онлайн - страница 225

Виктория Холт

Де Симье, до которого дошли эти слухи, понял, кто виновник клеветы, и решил нанести ответный удар.

Однажды он явился ко мне очень взволнованным. Глаза его сверкали, и я поначалу подумала, что француз не может скрыть радости от встречи со мной. Он поцеловал мне руку в своей обычной страстной манере, которая мне так нравилась, и сказал, что его господин все больше сгорает от нетерпения.

— Когда я пишу ему о вас и описываю ваше совершенство, он воспламеняется и хочет поскорее вкусить вашей сладости. Принц не понимает, почему вы ведете себя с ним так жестоко, почему вы его к себе не подпускаете. Ваше величество, умоляю — скажите всего одно слово, и герцог станет счастливейшим человеком в мире.

Я, как всегда, отвечала уклончиво. Мол, я уже старуха, мы придерживаемся разной религии, да и моему народу не по вкусу иностранные государи.

Тут де Симье внезапно поднял руку и спросил:

— Ваше величество, позвольте задать вам один прямой вопрос. Может быть, все дело в том, что ваше сердце отдано другому?

Я изобразила крайнее изумление.

— Я ни с кем другим переговоров о браке не веду.

— Я имею в виду одного из ваших подданных. Скажу еще определеннее — графа Лестера. Мне рассказывали, будто вы настолько неравнодушны к этому лорду, что никогда не согласитесь выйти замуж за кого-нибудь другого.

— Граф Лестер мой добрый друг в течение долгих лет.

— Однако у него есть от вас тайны.

— Тайны? Какие тайны?

— Известно ли вам, что он женат?

— Что?! — вскрикнула я, застигнутая врасплох.

— Уже в течение нескольких месяцев граф Лестер является супругом дамы, прежде носившей титул графини Эссекс.

— Этого не может быть!

— Однако все об этом знают — кроме вашего величества.

Не могу описать охватившее меня чувство. Неужели Роберт… посмел! Роберт… женился на этой женщине?! Конечно, это она его околдовала, обвела вокруг пальца. Проклятая волчица! Как же я ее ненавидела.

Де Симье принял участливый вид.

— О, я должен был сообщить вам эту новость более деликатно, но мне казалось, что вы об этом догадываетесь. Ведь очень многие знают, как все произошло. Я понимаю — вам тяжело слышать о коварстве вашего любимца. Позвольте удалиться, я попрошу, чтобы к вам вошли ваши фрейлины.

Я не пыталась его остановить. Когда де Симье удалился, а вместо него в комнату вошли мои дамы, я вскричала:

— Немедленно пришлите ко мне Берли, Суссекса и Уолсингэма! Я должна с ними поговорить.

Одна из дам усадила меня в кресло, хотела дать нюхательную соль, однако я сердито оттолкнула ее.

Вскоре пришли Суссекс и Берли.

— Известно ли вам, что Лестер женился? — накинулась на них я. — Он женился на этой змее, которую я пригрела у себя на груди.

Оба лорда ответили, что знают о браке Роберта.

— Знаете! Все знают, кроме королевы! Господи, как же я могу доверять людям, которые меня окружают?

— Миледи, ваше величество, — начал Суссекс. — Мы утаили это, не желая вас расстраивать.

— Ах, вы не желали меня расстраивать? И вы допустили, чтобы этот негодяй и эта мерзавка путались у меня за спиной? — Ваше величество, вряд ли вы можете их в чем-то обвинять, — мягко сказал Суссекс. — Они имели право пожениться, ведь они не члены королевского дома, а, стало быть, не нужно испрашивать позволения у вашего величества.