Читать «Снесла Баба Яга яичко» онлайн - страница 103

Дубравка Угрешич

— Так мы ее звали, в шутку… старая ведьма, — сказала Кукла, извиняясь за себя и за Бебу.

— Старые ведьмы несут хорошие яйца! — сказал Давид.

Кукла подумала, что хорватский язык молодого человека вовсе не так хорош, как показалось вначале. Интересно, где это он подобрал такую нескладную фразу?

— Простите, я не вполне понимаю, что вы хотели этим сказать?

— Это старая полинезийская пословица. Смысл ее в том, что старые женщины приносят добро.

Давайте ненадолго остановимся здесь и отметим, что жизнь похожа на поле, по которому ветер гуляет, а история крылья то складывает, то расправляет.

Тут в ресторан вошел Мевло, он вел за руку маленькую китаянку. Девочка на ходу припрыгивала, прижимая к себе щенка, а на лице Мевло сияла улыбка. Когда они приблизились к столу, Беба, вытирая слезы, спросила:

— С каких это пор ты стал учителем плавания?

— Так я же, дорогая, мастер на все руки. Мне говорят: «Плавай» — и я плаваю! Мне говорят: «Делай массаж» — и я делаю массаж!

Мевло сел за стол, усадил девочку рядом, положил в фарфоровую мисочку малину, ежевику и чернику, полил ягоды сладкими сливками и поставил перед девочкой.

— Вот тебе, малышка, кушай! — сказал Мевло так естественно, словно девочка была его дочкой.

— Как зовут малышку? — спросила Беба у Давида.

— Вава, — сказал Давид.

— Вава?!

— И еще, знаете, — осторожно сказал Давид. — Дело в том, что она не моя дочка, она — ваша внучка.

На свете есть всякие люди, и хорошие, и плохие. У Бебы было сердце широкое, как сковорода, и ум, который окружающие не считали достойным упоминания. Сейчас между Бебиным сердцем и Бебиным умом вдруг произошло короткое замыкание. Беба оказалась просто не в состоянии воспринять все то количество новостей, которые выплеснулись на нее, как холодная вода из ведра. Поэтому у нее закатились глаза, она начала сползать со стула и, потянув за собой скатерть и вскрикнув нечто похожее на «Авав!», рухнула на пол. В ресторане все пришло в движение, официанты слетелись, как чайки: они собирали приборы, пытались промокнуть разлившееся молоко, бежали за катящимся по полу печеньем. Буквально через пару секунд появилась пара санитаров. Бебу положили на носилки. За носилками поспешно последовала Кукла, за Куклой Давид, за Давидом Мевло, а за Мевло, подпрыгивая на каждом шагу, девочка со щенком на руках. В этой маленькой, спешащей за носилками процессии одна только девочка не обнаруживала никаких признаков беспокойства.

— Ты посмотри! Что ты смеешься, дорогая? — проворчал Мевло.

— Old ladies are funny.сказаламалышка.

— Моя землячка упала в обморок, а тебе это фани. Что тут фани, скажи на милость?

— Авав! Авав! — напевала малышка, весело подпрыгивая на каждом шагу.

— Ав! Ав! — впервые за все время подал голос щенок.

Мевло вытащил из кармана маленькую деревянную поварешку, украшенную чешским народным орнаментом, которую нашел на каком-то местном прилавке с сувенирами.

— Вот, возьми, отвлекись немного. Удивленная девочка взяла поварешку.