Читать «Пока страсть спит» онлайн - страница 212

Ширли Басби

— Не совсем! Допустим, что вы сумеете шантажировать вашего внука, но со мной-то вы сделать ничего не сможете, чтобы получить мое согласие.

— А я и не собираюсь получать его, — заявил дон Фелипе с гнусным смехом. — Это сделает сам Рафаэль. Вы что же думаете, он позволит из-за вашего упрямства сломать судьбу девочки, которую так любит?

Бет понимала, что дон Фелипе говорит правду. Его внук мог быть так же безжалостен, как и он сам. «А я? Что же со мной? — Сердце ее разрывалось. — Значит, я должна выйти за него замуж, понимая, что это с его стороны вынужденный шаг, навязанный ему силой обстоятельств?»

Вечером Бет вела себя вежливо, но чем больше она наблюдала за Арабеллой, тем хуже становилось у нее на душе — ни в коем случае нельзя было ломать судьбу этой очаровательной девочки. Очень важно, думала она, как ко всему этому отнесется Рафаэль.

Рафаэль был взбешен, когда, прибыв домой и стремясь поскорее увидеть Бет после долгого и трудного дня, узнал от Пако обо всем, что тут произошло. Его не успокоило и то, что за ним был сразу послан слуга, с которым они, правда, разминулись. Лицо Рафаэля мрачнело все больше.

— Так, — сказал он пугающе тихим голосом. — А сеньора Лопес и служанка Мануэла последовали за сеньорой Бет?

— Нет, — пробормотал Пако. — Сеньора Лопес выехала на повозке, которую прислал ваш дед, а Мануэла еще занята упаковкой вещей сеньоры Бет. Рафаэль через две ступеньки взбежал наверх в спальню Бет и приказал Мануэле:

— Не надо упаковывать ее вещи, сеньора, Бет скоро возвратится.

Мануэла с удовольствием была готова выполнить это распоряжение.

Рафаэль уже спускался вниз, когда Пако на чей-то стук открыл входную дверь. Там стоял Себастиан. Рафаэль замер на месте и весьма недружелюбно поинтересовался:

— Какой черт занес тебя сюда? Себастиан ответил в том же тоне:

— Конечно, не желание побыть в твоей очаровательной компании.

По выражению лица Рафаэля он понял, что сейчас не время выяснять отношения и просто пояснил:

— Вчера я был в Число и узнал, что там побывал твой дед. Боюсь, что он собирается нанести тебе визит.

— Благодарю тебя за сообщение, — сказал Рафаэль, спускаясь по ступенькам. — Но, увы, ты опоздал не несколько часов. Он уже был здесь утром и выкрал Бет. Он заявил, что опеки сеньоры Лопес недостаточно для молодой женщины.

Несмотря на сложность ситуации, Себастиан улыбнулся и съехидничал:

— А может быть, на этот раз старик прав? Рафаэль задумчиво сказал:

— Мне надо попасть на ту гасиенду, где ее держат, и поговорить с ней наедине до того, как старый негодяй наполнит ее головку ненужными мыслями.

— Тогда чего же мы ждем? — требовательно сказал с широкой улыбкой Себастиан.

Глава 26

Всего несколько минут у Рафаэля ушло на то, чтобы оседлать коня себе и свежую лошадь для Себастиана.

Они молча скакали в ночи. Рафаэль был занят своими мыслями, а Себастиан попросту устал от двух суток непрерывной скачки.

Рафаэль был потрясен той пустотой, которую ощутил, не застав Бет после возвращения домой. Его ужасала мысль, что, может быть, он потерял ее навсегда из-за собственной глупости. Он знал своего деда и вполне мог допустить, что при встрече Бет окажется не милой, доброй и влюбленной женщиной, а фурией, злой и враждебной по отношению к нему. И потом долгие месяцы ему придется бороться за то, чтобы все возвратилось на свои места.