Читать «Пока страсть спит» онлайн - страница 157

Ширли Басби

Из вежливости Рафаэль поинтересовался, не пойдет ли Сэм с ними, но тот отказался, сославшись на свои дела.

С болью сознавая, что ее муж будет стоять рядом с Рафаэлем в такой опасной ситуации, Бет быстро подошла к Натану и, тронув его за руку, сказала:

— Обещай мне соблюдать осторожность. Если вдруг ситуация обострится, как предвидит сеньор Сантана, пожалуйста, уходите оттуда при первом же сигнале опасности.

Натан с обожанием посмотрел на нее:

— Конечно, моя дорогая. Только не надо преувеличивать остроту ситуации. А теперь иди с миссис Маверик. До встречи.

Она напряженно улыбнулась и, движимая порывом, который сама не поняла, подошла к Натану, прильнула к нему и нежно его поцеловала в губы. При этом она даже не глянула на Рафаэля, который оставался подозрительно спокоен.

Когда Мэри, Бет и две другие женщины подходили к тому месту, где предполагалось принять пленных, Бет заметила Лоренцо Мендозу, стоявшего у соседнего со зданием суда домом. Она запнулась, но тут же исправила ошибку, потом сделала вид, что к ней не относится приветствие Лоренцо, и проследовала дальше рядом с Мэри.

Та сказала Бет:

— Я рада, что он не заметил мое присутствие. Хотя он и относится к родственникам семейства Сантаны по линии супруги Рафаэля, я его не терплю. Вы сделали правильно, что не вступили с ним в разговор. У него репутация весьма темная.

Не задумываясь, Бет поинтересовалась:

— А мне казалось, что это у Рафаэля сомнительная репутация. Разве не его называют «изменником»?

— Нельзя не признать, что есть люди, недолюбливающие Рафаэля, — пояснила Мэри. — Но это все из-за предрассудков, связанных с его индейской кровью. Мы с Сэмом не относимся к этим людям. Мы знаем, что Рафаэль Сантана очень ценный для Техаса человек.

Потом с весьма решительным видом она добавила:

— А те, кому Рафаэль кажется злодеем, лучше бы посмотрели на его деда дона Фелипе.

Бет постаралась не вступать в дискуссию о Рафаэле. Все, что ей было нужно, она узнала.

Как и предвидел Рафаэль, индейцы привели с собой всего двух пленных. Мексиканский мальчик вообще не представлял интереса для Техаса, а шестнадцатилетняя девушка Матильда Локхарт, плененная вместе с ее трехлетней сестрой, была ошибкой команчей. Лучше бы им вообще не приводить никого из пленных.

Увидев состояние девушки, обе женщины выскочили из комнаты. Бет заставила себя остаться.

Сердце разрывалось при виде этого истощенного забитого существа. Голова, лицо и руки Матильды были покрыты шрамами и кровоподтеками. Ноздри у нее были вырваны, а сам нос сожжен до кости. Матильда выглядела как живое воплощение ужаса индейского плена.

Девушка понимала, как она ужасно выглядит, и просила спрятать ее от посторонних любопытных взглядов.

Матильда кричала, не в силах сдержать себя:

— Вам не понять этого! Никогда! Да, они изуродовали мое лицо, посмотрите на мое тело — оно все в шрамах и ожогах, меня прижигали факелами. Но есть кое-что и похуже. Индейцы по очереди насиловали меня, как будто я неодушевленный предмет, символизирующий для них понятие «шлюха».