Читать «Волшебные перья Арарахиса» онлайн - страница 21

Александр Владимирович Якубенко

— Нет, это совсем не весёлая музыка! Пустите что-нибудь другое! — попросил я.

Старик остановил машину и бросил в неё новую монетку. Автомат снова зашипел, и женский голос затянул песню:

Вот умру я, умру я, Похоронят меня. И никто не узнает, Где могилка моя!..

— Что это у вас за музыка такая? Неужели нет весёлых песен? — спросил Хандрила.

— А разве это не весёлые? — удивлённо сказал хозяин. — Что вам нужно, не понимаю?

Он порылся у себя в кармане и нашёл ещё один пятикукишник.

— Ну вот вам, слушайте! Это самая весёлая!

Из автомата полились бодрые звуки военного марша. Мы повеселели.

Через полминуты, под звуки духового оркестра солдатский хор хрипло заревел:

Раньше пели мы про разбойничков, А теперь споём про покойничков!..

— Нет! Это невозможно! — сказал я. — Выключите машину! Ничего себе весёлая музыка! Плакали наши денежки! Давайте лучше ужинать!

Ужин в гостинице

Пока машина развлекала нас своими мрачными песнями, старуха принесла выпотрошенных цыплят, нанизала их на огромный вертел, на котором они выглядели совсем крошечными, и включила моторчик.

Мотор поворачивал вертел над огнём, чтобы цыплята равномерно поджаривались.

Пикса скромно стоял в уголке и жадно следил за этими приготовлениями. По-видимому, он был очень голоден.

Вдруг я заметил, что старуха, озираясь по сторонам, вытащила из кармана фартука какой-то кулёчек и хотела всыпать из него щепотку в кастрюлю, где варился рис. Пикса подскочил к столу, схватил солонку и со всех ног кинулся к хозяйке, крича:

— Соль здесь! Соль здесь!

Старуха злобно выхватила у мальчика солонку и наградила Пиксу таким увесистым подзатыльником, что бедный парень отлетел в дальний угол зала.

— Не лезь не в своё дело, красавчик! — яростно крикнула старуха. Но всё же спрятала пакетик с неизвестным порошком в карман, а в кастрюлю добавила соли из солонки.

Я опять собрался заступиться за Пиксу. Однако по обращённому к нам умоляющему взгляду мальчика мы поняли, что наше заступничество ещё больше разозлит хозяйку.

К тому же Угадай шепнул мне, чтобы мы ненароком не выдали, что знаем намерения хозяев.

Пришлось сдержаться, хотя на сердце у меня и моих друзей так и кипело.

Конечно, лучше всего было бы сразу уйти из этой бандитской гостиницы. Но мы были такими голодными и усталыми? Да и хозяева гостиницы вряд ли бы нас выпустили...

Тут я вспомнил о Пиксе. После того как он уберёг меня и друзей от неизвестного порошка, которым нас собиралась угостить старуха, Пикса показался мне ещё симпатичнее.

Я поманил его рукой. Мальчик, с трудом оправившийся после затрещины, подошёл к столу.

Фунтик, служивший за переводчика, спросил Пиксу:

— Хочешь нам помочь?

Пикса с готовностью кивнул головой.

— Тогда не спи нынче ночью! Выведешь нас из этого дома!

Пикса снова кивнул.

В этот момент старуха сняла с вертела цыплят, выложила их на блюдо, вытряхнула туда же рис из кастрюльки и подала кушанье на стол.

Пикса сразу же спрятался за спинку стула, чтобы не попасться хозяйке на глаза.