Читать «Рождественский пёс» онлайн - страница 123

Даниэль Глаттауэр

17

Хуго Фердинанд Босс (1885–1948) — основатель германской компании-производителя модной одежды, разбогатевший на разработке и производстве униформы СА, СС и гитлерюгенда, а затем и солдат вермахта.

18

От древнего итальянского замка в Каноссе, прославившегося знаменитым паломничеством императора Генриха IV, который вступил в конфликт с Папой Григорием VII за право назначать епископов. Папа отлучил короля от церкви и этим поставил его вне закона. Генрих был вынужден признать свое поражение и в рубище, босой и голодный, три дня ждал встречи с понтификом у ворот Каноссы. С тех пор «хождение в Каноссу» означает позорную капитуляцию.

19

К абсурду, к нелепости (лат.).

20

Брюс Фредерик Спрингстин (р. 1949) — американский рок- и фолк-музыкант и автор песен.

21

Фантастический фильм (1982 г.) режиссера Стивена Спилберга.

22

«Обратная сторона Луны» (англ.).

23

Телевизионная передача, во время которой зрители могут по телефону получить консультации специалистов в различных областях жизни, науки и техники.

24

Дорис Дёрри (р. 1955) — немецкий кинорежиссер, сценарист, писатель.

25

«Колокола преисподней» (англ.) — песня австралийской хард-рок-группы «AC/DC».

26

«На прошлое Рождество» (англ.) — песня британского поп-дуэта «Wham!».