Читать «Вишенка. 2 том» онлайн - страница 121

Поль де Кок

— Что это такое? Это западня? Я дерусь только на шпагах, господа.

— Ты будешь драться на саблях, или я тебе разрублю рожу…

— Лучше пойдем на мировую… хотите, я вас угощу обедом?

— Негодяй! Ты, верно, думаешь, что имеешь дело с себе подобными. Становись в позицию, или я сейчас тебя проколю.

— Дайте мне прежде вытащить из воды собаку, а то она утонет.

— Собака стоит господина. Остановись, или я тебе разрублю голову.

— Хорошо же! Но вы будете раскаиваться.

И Мино решился, наконец, взяться за саблю.

Поединок начался, но господин Мино беспрестанно отступал. Чтобы заставить его биться на одном месте, Сабреташ вынудил своего противника подвигаться в сторону реки, говоря:

— Предупреждаю, если вы будете все отступать, то отправитесь туда же, где теперь ваша собака.

Но Мино, не обративший внимания на предостережение и желавший только увернуться от ударов сабли старого воина, продолжал пятиться задом… и вдруг упал в воду.

Сабреташ остановился, ища глазами противника. Было почти совсем темно, только слышался плеск воды.

— Черт! Куда он давался? — вскричал старый солдат.

— Я думаю, он тоже захотел искупаться, — отвечал Петард.

— Ты думаешь? Но я хотел убить его на дуэли и не желал его топить.

И оба друга начали звать Мино, но собака и ее хозяин исчезли, унесенные быстрым течением реки.

После десяти минут бесплодных поисков Сабреташ отошел от берега, говоря Петарду:

— Этот Мино не стоит того, чтобы умереть от меча.

Здоровье Леона Дальбона становилось лучше день ото дня; ему сообщили тайну рождения Вишенки, он узнал, что женат на своей двоюродной сестре. Вскоре передали ему также и то, что Гастон отомстил за него господину Фромону, а Сабреташ известил Вишенку о смерти господина Мино.

Оставалась только одна личность, о которой каждый из них думал втайне и которую Леон непременно хотел отыскать, как только будет в состоянии выйти из дома. Эта личность была господин Шалюпо.

В одно утро господин Дюмарсель пришел к своим детям, потому что Леон был теперь его сын, и сказал супругу Вишенки:

— Я сейчас встретил госпожу Шалюпо, которую вы, вероятно, видели у госпожи де Фиервиль…

При имени Шалюпо Вишенка опустила глаза, Леон нахмурился, а Сабреташ, сидевший в углу комнаты, испустил звук, весьма похожий на рычание животного. Господин Дюмарсель, ничего этого не заметивший, продолжал:

— Я был очень удивлен, увидев эту даму в глубоком трауре.

— В трауре! Но по кому? — вскричал Леон.

— По своему мужу…

— Господин Шалюпо умер?

— Случайно. Жена его сказывала, что со времени бала у госпожи де Фиервиль муж ее сделался совершенно как помешанный. С бала этого он уехал, ни слова ей не сказав, а на другой день, под предлогом того, что воздух Парижа вредно действует на его здоровье, он опять, не предупредив жену, отправился в Англию. Госпожа Шалюпо последовала за ним, но, приехав в Лондон, узнала, что с поездом, отправлявшимся в Бирмингем, случилось несчастье и что господин Шалюпо, ехавший с этим поездом, погиб так же, как и многие из пассажиров. Госпожа Шалюпо возвратилась в Париж вдовою.