Читать «Седьмой лимузин» онлайн - страница 19
Дональд Стэнвуд
— Прости, Алан. Ты и впрямь заслуживаешь большего. — Официантка приняла у нас заказ. Мы не произнесли ни слова, пока она не отошла от столика. Джилл раздавила сигарету в пепельнице.
— Выходит, ты его уже видел.
— Мельком.
— Ну, и что скажешь?
Голос ее прозвучал как-то странно, словно она ждала от меня медицинского диагноза.
— Не знаю, что именно тебе хочется услышать. Я бы сказал, что увиделся с человеком, которому страшно потерять жену.
В глубине казино один из игральных автоматов выплюнул порцию серебряных долларов. Они раскатились по полу. Пожилая дама в белых перчатках, опустившись на колени, принялась собирать монеты.
Джилл кивнула в ту сторону.
— Неужели ты веришь, что бывает счастливый конец?
— Теория вероятностей, к сожалению, гласит иное. Вот почему здешние хозяева извлекают такие барыши.
Официантка принесла мартини с водкой, светлое пиво «Хайнекен» и поднос с закусками, после чего удалилась.
— Ты ведь знаешь, как он тебя любит, — уверенно, хотя и не договорив до конца, сказал я.
Она переварила это замечание с явным равнодушием.
— Он что-то скрывает от меня, Алан.
— Он говорит, что никого себе не завел, если ты об этом.
— Это я понимаю. — Джилл с несколько виноватым видом отхлебнула мартини. — Прожив с ним столько лет, я научилась разбираться в симптомах. Мы с тобой здесь сейчас не из-за этого. — Она решилась сделать признание. — Алан, эту телеграмму отправила тебе я. И подписалась именем Элио. Ему не хотелось, чтобы ты приезжал.
Я попытался определить, стало ли мне из-за этого больно.
— Возможно, он прав. Меня это не касается.
— Нет, как ты не понимаешь! — Она помедлила, словно бы собираясь с духом. — Сразу за городом есть такой розовый коттедж, там живет гадалка. Можешь себе представить, что я к ней вчера ездила? А она сказала, что у меня непрерывная линия жизни. И что в будущем мне предстоят долгие счастливые годы. Я попыталась объяснить ей, что дело не во мне, а в моем муже. И узнала, что ему грозит огромная опасность. «Надо привезти его ко мне, — сказала гадалка. — Его или хотя бы отпечатки его пальцев. Я читаю по руке, а не по мыслям».
Джилл безрадостно хмыкнула.
— Смешно, правда? Что ж ты не смеешься.
Я ничего не ответил до тех пор, пока не увидел, что она вновь несколько собралась.
— И как давно ты в таких чувствах по поводу Элио?
— Да уже целую вечность! Хотя нет, это неправда. — Она выпрямилась, попробовала изъясняться яснее. — Примерно год назад, еще до того, как Тэд отправился учиться, Элио, повинуясь мгновенному импульсу, предпринял одну за другой три поездки. Сперва в Денвер. По крайней мере, так он мне сказал. Какие-то старинные друзья попали в беду. Я отвезла его в аэропорт Кеннеди, сделала на прощание ручкой… все это было уныло — и, вместе с тем, далеко не понарошку. Всерьез. Потом это повторилось еще дважды с месячными интервалами. И он сказал мне, что отвозить его в аэропорт вовсе не обязательно.
— Но ты же его наверняка расспрашивала.