Читать «Единственная любовь королевы» онлайн - страница 35

Виктория Холт

Красота привлекала ее в любой форме, и ее первые замечания о людях, с которыми ей так или иначе приходилось встречаться, обязательно касались их физических достоинств или недостатков. Красивый лорд Мельбурн с его отеческой внешностью и чувствительностью (глаза его всякий раз, когда он смотрел на нее, наполнялись слезами) покорил ее сердце с первого же дня ее восхождения на престол, и со всей широтой чувств, которые она так щедро и безоглядно раздаривала, она готова была утвердить чуть ли не все представленное им на ее рассмотрение просто потому, что это предложил он.

До сего времени два человека пользовались ее безграничным расположением: на первом месте был Мельбурн, ее умный и несколько циничный, несмотря на всю свою чувствительность, премьер-министр, прекрасно понимавший, что его положение тут же изменится, как только его правительство падет, и, следовательно, отдававший себе отчет в том, насколько оно ненадежно; на втором — баронесса Лецен, которая только и думала о том, что ее жизнь потеряет всякое значение, если она лишится привязанности своей властной воспитательницы.

Брак, разумеется, мог изменить расстановку сил во дворце. Если Виктория влюбится, она влюбится всей душой, а значит, возникнет угроза ее былым привязанностям — муж может целиком завладеть ее вниманием. Вот почему так встревожилась баронесса: она видела, какое глубокое впечатление произвела на ее госпожу красивая внешность Альберта; малейшая же критика этого молодого джентльмена могла вызвать вспышку гнева королевы, которая, как часто заявляла Лецен, выражаясь языком детской комнаты, была «слишком большой для такой крошки».

Тем временем Виктория продолжала расхваливать достоинства своего избранника.

— Он гораздо красивее Эрнеста.

Баронесса согласилась.

— Хотя из них двоих Эрнест, по-моему, более сильный.

— Сильный? — воскликнула королева. — Что вы имеете в виду?

— Я имею в виду его здоровье.

— Зато Альберт человек утонченный.

— Я помню его прошлый приезд. Помните, как на балу он чуть не потерял сознание?

— Он слишком быстро рос. Тогда он, если помните, был вровень с братом, а сейчас выше. И у него отменная фигура: широкие плечи и узкая талия.

— У вас очень зоркий глаз, — заметила Лецен.

— Вы это постоянно говорите.

— Да, мой ангел, но это правда.

— Альберта нельзя не заметить. Он выделяется в толпе.

— Толпа здесь не очень подходящее слово. А вы знаете, что они приехали налегке? Их багаж еще не доставлен. Они не смогут переодеться к обеду.

— Это сделает его восхитительно неформальным, — хихикнула Виктория.

— Вы так быстро меняетесь, — сказала Лецен. — Еще вчера вас страшил их приезд.

— Все стало по-другому, как только я увидела Альберта.

— Вам не обязательно принимать поспешные решения.

В Виктории тут же заговорила королева:

— Я не буду делать того, чего не хочу. Исключая, разумеется, — поспешно добавила она, — то, что служит благу государства.

— Но, кажется, не зря говорят, что ваш брак предполагает благо государства. Как королева вы дадите стране ее следующего короля или королеву.