Читать «Единственная любовь королевы» онлайн - страница 154

Виктория Холт

— Почему я не могу поехать, мама? Ну почему я не могу поехать в Германию?

— Когда-нибудь поедешь, моя любимая. Только не в этот раз.

— Почему?

— Папа считает, что так лучше.

Даже Вики знала: то, что решил папа, всегда правильно. Значит, нужно смириться.

Все дети были с ними за завтраком, даже малыш Аффи, который, как и Алиса, рос хорошим спокойным ребенком.

Вики сидела рядом с отцом, вид у нее был разнесчастный; все говорили на немецком, потому что папе это нравилось. Вики могла говорить на нем бегло, как на английском, и даже Берти мог пробормотать на немецком два-три коротких предложения.

Когда Виктория и Альберт уезжали, Вики, Берти и Алиса стояли в дверях с леди Литлтон и махали им на прощание ручками. Вики, бедняжка, едва сдерживалась, чтобы не разреветься.

— Наша крошка вся извелась, — сказала королева Альберту. — Но все-таки не проронила ни слезинки, просто молодчина.

Когда в тот же день они прибыли в Букингемский дворец, каким пустым и скучным показался он им без милых деток!

— Я хочу поскорее отправиться в путешествие, чтобы скорее вернуться к детям, — сказала королева. — Я ужасно по ним скучаю.

Заехал сэр Роберт и заверил, что можно отправляться со спокойной душой. Политическая ситуация хорошая, никаких бед не предвидится.

— Страна находится в очень хороших руках, сэр Роберт, — сказала королева. — Мы в этом уверены!

Переезд через Ла-Манш оказался довольно трудным. Альберт всегда переносил его мучительно, но на этот раз с ним была жена, которая как могла старалась облегчить его муки, а когда они наконец закончились, он быстро пришел в себя. Как чудесно находиться в чужой стране, где все выглядит совсем не так, как дома! Королева восхищалась крестьянскими девушками в капорах и плащах: девушки направлялись на рынок с медными кувшинами.

В Малинесе их встретили король и королева бельгийцев. Дядя Леопольд тепло поздравил их с прибытием в его страну и был откровенно рад видеть их вместе. Он опять не упустил случая напомнить, что это он устраивал их брак, когда они оба были еще в колыбельках, и был на седьмом небе, когда Виктория сказала, что своим счастьем они оба обязаны только ему.

Проводив их до Вервье, дядя Леопольд и тетя Луиза любезно с ними простились. Виктория при расставании плакала, но вскоре они пересекли прусскую границу, и Альберт очутился в своей любимой Германии.

Король Пруссии встретил их в Экс-ля-Шапель , и с того времени их начали принимать по-королевски. Альберт был явно рад снова оказаться в Германии, и королева разделяла его радость. Впервые он смог показать ей красоты, которые отчасти были знакомы ей по его красноречивым описаниям или по изображениям в альбоме для эскизов. В этих горах и лесах было что-то таинственное, что-то сказочное, приводившее ее в восхищение.

А какими приятными людьми оказались все эти милые немецкие родственники! Она чувствовала себя с ними как дома, не то что с французами.

Альберт заметил, что хотел бы для Вики жениха из Пруссии. Виктория согласилась, что ничего не было бы лучше. Их любимое дитя украсит любой трон, а поскольку она не может сесть на трон матери, это был бы самый лучший вариант.