Читать «Герой ее грез» онлайн - страница 51

Элизабет Хардвик

— Натали Клейн, — без тени смущения представилась молодая женщина.

Ее имя ничего не сказало Дороти, она по-прежнему не имела представления, кто эта особа. Отец же явно чувствовал себя не в своей тарелке от этой неожиданной встречи.

Дороти поймала себя на том, что с неприязнью пожимает руку длинноволосой блондинки.

— Доротея Уинтерс, — машинально произнесла она, хмуро взглянув на отца. — Интересно получается: ты знал, что я…

Гаролд Уинтерс старательно избегал ее взгляда, что делало ситуацию еще более неловкой. В недавнем прошлом такая встреча совершенно не смутила бы его… Что все это значит?

— Я пригласил бы вас обоих присоединиться к нам, — отвесил легкий поклон Джордан, — но поскольку мы уже заканчиваем ленч, а вы только приступили к нему… — Он с сожалением пожал плечами.

— Увы, увы, — с наигранной непринужденностью согласился Уинтерс. — Что ж, не смеем вас больше задерживать, — подчеркнуто вежливо добавил он.

— Гаролд! — с нескрываемым укором воскликнула Натали.

— Я… ммм… имел в виду, что вы оставили в одиночестве вашу очаровательную спутницу, — неловко поправился он.

— Мэгги — моя дочь, — обронил Джордан.

Уинтерс посмотрел на сидящую в отдалении девочку, и на лбу у него появилась легкая морщинка.

— Она очаровательна!

— Благодарю вас, — польщенно кивнул отец девочки. — И вы правы — на вашем месте мы бы тоже…

— Я не имел в виду ничего подобного, Джордан, — смущенно пробормотал Уинтерс.

— Как и я. — Романист явно забавлялся замешательством своего издателя. — Но я должен возвращаться на место, чтобы, приложив старания, убедить вашу упрямую дочь: как бы там ни было, она должна оставаться моим редактором!

Дороти пришлось смолчать, ибо в противном случае Джордан понял бы, сколько зайцев он убил своими словами! Теперь настал ее черед отводить глаза от взыскательного взгляда главы семейства и издательства.

— Есть какие-то сомнения на этот счет? — строго спросил Уинтерс, продолжая в упор смотреть на Дороти.

— Похоже, что да… Но они меня не очень беспокоят, — небрежно бросил Джордан. — Я вполне уверен, что смогу уговорить своего редактора.

Дороти уставилась на писателя. Тот не предпринимал пока никаких попыток уговорить ее, но теперь, все выложив Уинтерсу, ясно дал понять, что не отступится. Она видела, что отец буквально разъярен этим замечанием и едва сдерживает себя.

— Дайте мне знать, если у вас ничего не получится, — отрывисто бросил он.

— Так и сделаю… Надеюсь, вы получите удовольствие от ленча, — расплылся Эван в улыбке, обращаясь к Натали Клейн.

— Не сомневаюсь, — столь же улыбчиво проворковала она.

— Рекомендую «Дороти фиш», — закончил он беседу. — Неподражаемое блюдо!

Когда они возвращались к столику, где их ждала Мэгги, Дороти занервничала.

Каким образом Джордан догадался, что отец не имел представления о ее решении отказаться от редактирования книг самого доходного для издательства автора? Ему было что-то известно, и он сознательно использовал эту встречу, чтобы в ходе разговора загнать ее, Дороти, в угол. Да, она собиралась все рассказать отцу и, конечно же, так бы и сделала. Но она сама выбрала бы для него и время и место. А теперь слова Эвана Джордана связали ее по рукам и ногам.