Читать «Тайный наследник» онлайн - страница 29

Элизабет Харбисон

— Абсолютно.

— Ну, что ж… — разочарованно вздохнул сэр Найджел. — Скажите: вам понравилась пьеса?

— Очень! Мне всегда нравился «Пигмалион», но вам удалось придать профессору Хиггинсу неповторимую изюминку. Вы играли просто замечательно!

— Я знаю, что это за изюминка, — заметил Найджел Дрэйк. — Годы! Завтра все газеты напишут, что я стал слишком стар для таких ролей… — Он звонко рассмеялся. — И они правы. Хотя какое мне до них дело?!

— И правильно, — весело поддержала его Меган. — Я, например, считаю, что вы были неподражаемы!

Николас не вмешивался в разговор, исподтишка любуясь Меган: она была прекрасна! Он гордился тем, что она его спутница!

— Вы мне очень нравитесь, дорогая, — продолжал мистер Дрэйк, — и я очень рад, что Николас наконец встретил девушку своей мечты. Он так долго искал такую, как вы…

Меган почувствовала, что краснеет, но ей на помощь пришел Николас:

— Прошу, не надо ее в это вмешивать! Меган — мой друг, и только…

— Тогда ты глупец, мой мальчик, — рассмеялся старый ловелас. — Если бы я был на двадцать-тридцать лет моложе, я бы непременно стал ухаживать за такой красавицей.

Николас уже предчувствовал следующий вопрос.

— Кстати, о любви. Кто же владеет вашим сердцем, дорогая?.. — хитро сощурился Найджел Дрэйк. — Кого вы любите?

Затаив дыхание, Николас ждал ее ответа.

Меган помолчала, а потом сказала тихо:

— Отца своего сына…

Николас помрачнел.

— Вы так это сказали, дорогая… Простите, неужели его больше нет? — расстроился сэр Найджел.

— Да… — еще тише ответила Меган, боясь поднять глаза.

— Жаль, жаль! Он, наверное, был замечательным человеком. Николаса я знаю с рождения. Он тоже очень хороший… Жаль, жаль!

Повисло неловкое молчание. Николас судорожно искал предлог, чтобы прекратить этот неприятный разговор, но ситуация разрешилась сама собой: гости, которым надоело потягивать вино в компании друг друга, попросили виновника торжества сказать речь. И тот охотно согласился.

— Дорогие друзья, — откашлявшись, начал Найджел Дрэйк, — старые и новые. — Он широким жестом обвел гостей, словно хотел обнять каждого из присутствующих, потом улыбнулся Меган. — Я так благодарен вам всем за то, что в этот особенный день вы пришли поддержать меня… Как вам, должно быть, известно, сегодня я завершил свою профессиональную карьеру. Весьма достойную, между прочим! И прошу вас помнить об этом, когда завтра утром в газетах появится статья о том, что я уже старый, а значит, никуда не годный актер и режиссер… — Все заулыбались, а хозяин тем временем пылко продолжал: — И помните еще одну вещь: шампанское, конечно, превосходное, и официанты очень милые молодые люди, но за всем этим внешним лоском кроется любовь… Без нее богатство и благополучие ничего не значат. — Сэр Найджел поднял бокал. — Выпьем за нашу дружбу и за любовь!

Неожиданно из толпы гостей вышла Дана Раппапорт и направилась прямо к Меган: