Читать «Охваченный огнем» онлайн - страница 78

Мирра Хьюстон

— А Брукса нет и в помине, — торжествующе заметила Лора. — Я же говорила! Затевают какую-то пакость.

Джо прервал ее:

— Джим уже ждет у фонтана. И очень нетерпеливо, могу добавить.

Лора повернулась на пятках, затем медленно выпрямилась в полный рост. Надеясь сойти за туристку, она надела сегодня кепку с козырьком, тенниску и мешковатые шорты. На ее шее висела дорогая кинокамера.

— Хороший ракурс, — сказала она и, ухватившись за новую идею, нацелила на Брукса камеру. Но Джо решительно закрыл объектив ладонью.

— Неудачная мысль, Лора. Давай лучше побыстрее покончим с этим, хорошо? Без сцен, без скандала и уж конечно… без Коко! — И они двинулись к большому фонтану.

Узкое лицо Брукса казалось неестественно бледным на ярком солнце.

— Смотри-ка, Фил, вот и наш биллиардный шулер. — Он перевел взгляд на Лору. — И малышка Бойл тут как тут. Черт возьми, детка, ты гоняешь, как бешеная.

— Спасибо, — вежливо откликнулась довольная Лора.

— Мы с Филом решили простить вас, как дилетантов, если только вы принесли с собой деньги, которые должен Роджерс.

— Они у нас с собой, — сказал Джо, снимая с плеча сумку.

— Наличными? — Брукс схватил сумку, поставил ее на парапет фонтана и расстегнул молнию. Он ощупал содержимое и жадно облизал губы.

— Дай мне взглянуть. — Фил запустил в чрево сумки липкие от мороженого пальцы. Джим шлепнул его по руке.

— Ты только все перепачкаешь.

— Но я ни разу не видел сто пятьдесят… — Он нагнулся, чтобы заглянуть внутрь, но Брукс быстро отодвинул сумку, и бандиты с размаха стукнулись лбами, словно горные козлы. Зажженная сигарета выпала из разинутого рта Фила прямо в глубокую щель между пачками стодолларовых бумажек.

— Да ты просто идиот, — завопил Джим. — Это надо же — деньги хочешь поджечь!

Фил потел лоб.

— Я тут ни при чем. Ты сам треснул меня по башке.

— Это ты меня треснул, — возразил Брукс, сжимая кулаки. Фил набычился.

— Тише, мальчики, — всполошилась Лора, тревожно поглядывая на сумку, из которой узкой струйкой вился дымок. Лора проворно столкнула сумку в воду. Ошеломленные гангстеры смотрели, как она опускается на медные и серебряные монетки, брошенные в фонтан туристами.

— Зачем ты это сделала? — недоумевал Фил.

— Теперь все деньги промокли, — взвыл Джим Брукс.

— По крайней мере, не сгорели, — самодовольно ответила Лора.

Джо схватил ее за руку и, невзирая на протесты, потащил прочь от фонтана и гангстеров.

— Мы уходим, — сказал он сердито. — И немедленно.

Лора упиралась как могла.

— С чего ты взял, что имеешь право приказывать? — Но тут на ее лице появилось странное выражение. Джо молчал, и она кивнула головой. — Хорошо, я иду с тобой.

— Тогда иди быстро — но только не беги, — негромко предупредил он. Джо обнял Лору за талию, что придало им безобидный вид туристов, гуляющих в парке, и увлек вдоль аллеи к выходу. Когда они достигли ограды парка, Джо отважился обернуться. Фил за пояс держал дружка, а тот, перегнувшись через край фонтана, пытался выудить сумку. Оба не обращали ни малейшего внимания на полицейского, который, заподозрив что-то неладное, медленно приближался к ним.