Читать «Охваченный огнем» онлайн - страница 36

Мирра Хьюстон

Как будто издалека до нее донесся голос Джо:

— Вот так все было. Потом я заболел, пришлось вернуться в Штаты, а на мое место взяли другого, потому что у экспедиции был большой объем работ и сроки поджимали. Как выяснилось, в колледже меня тоже не ждали. Конкурсная комиссия не утвердила меня на постоянную должность. Начальство предпочло прилежного этнографиста, который тихо-мирно трудился над пособиями, а его семья пожертвовала кафедре круглую сумму, невезучему археологу, который больше времени проводит в экспедициях, чем в аудитории. И не могу сказать, что не понимаю их.

— А я могу, — фыркнула Лора. — Низкие люди! — Она задумчиво наклонила голову. — Сколько это точно стоит — пожертвовать кафедре?

На миг на лице Джо отразилось нечто среднее между обидой и негодованием, но потом глаза его потеплели, в их уголках появились веселые морщинки.

— Очень щедро с вашей стороны, мэм, но лучше забудьте об этом. Я не заинтересован в том, чтобы покупать себе должность. А вы и так уже пожертвовали… на агентство Лоузи. Если только теперь вы не передумаете и не перепоручите дело Пончика кому-нибудь другому.

— Ни за что на свете! Вы действовали безупречно, пусть у вас и нет патента. Может, я и легкомысленна, но я не предательница и не из тех, кто пасует при первой трудности.

Лора осталась очень довольна своим пылким заявлением, но вдруг вспомнила о муже, от которого сбежала, расстроив тем самым их брак. Она ни разу не изменила Кену — даже когда единственными чувствами, которые он вызывал в ней, были страх и горечь. Но она бросила его, запятнав тем самым стерильную репутацию семьи Бойлов, о чем Лору не замедлили поставить в известность и муж, и прочие члены семьи.

— Пончику повезло, что у него такой друг, как вы, — сказал Джо.

Его слова приободрили Лору.

— Пончик был отличным другом с тех пор, как я живу в Нью-Йорке. Вам известно только о его страсти к азартным играм. Но он очень милый, талантливый и смешной. Да, его исключили из экономического колледжа, но он любит рисовать, есть эклеры, читать детективы и любовные романы викторианских авторов. И все это одновременно. — Лора замолчала, с улыбкой представив, как Пончик, низенький и кругленький, в своем любимом домашнем стеганом атласном халате восторженно превозносит гениальность Матисса. — Несмотря на все его недостатки, он самый лучший из Роджерсов.

Хотя Лора и говорила о Пончике с преданностью примерной сестры, было абсолютно ясно, что в их отношениях нет и намека на романтику.

— Генри Роджерс — типичный представитель старой школы — считает сына бездельником, который, по-видимому, затеял очередной кутеж. Мать Пончика — Барбара — помягче, но всегда пляшет под дудку мужа. А Памелу вы сами видели.

— Да, я ее видел. — Джо внезапно накрыл ладонями лежавшие на столе маленькие руки Лоры от кончиков пальцев до запястий. Этот жест подействовал на нее удивительным образом. Она крепче обвила ногами ножки табурета, а Джо принялся гладить ее запястья легкими прикосновениями кончиков пальцев; Сейчас-то Лора не испытывала сестринских чувств.