Читать «Случайные поцелуи» онлайн - страница 4

Сандра Хьятт

— Пока же вам придется довольствоваться моим обществом. Увы, — улыбнулся Рейф.

— Почему это «увы»? — вмешалась мать Лекси прежде, чем та смогла ответить. — Алексия не далее как вчера вспоминала свой последний визит в Сан-Филиппе. По-моему, вы в тот раз как раз отсутствовали.

— Меня действительно не было большую часть времени визита вашей дочери, но я вернулся как раз в ее последний вечер и на бал-маскарад…

Ну почему он все время возвращается к тому дурацкому поцелую, которого бы вовсе не было, не соверши она тот промах?!

— Ах да, бал. Я почти о нем забыла, — с милой улыбкой сказала Лекси. — Он почти истерся из моей памяти из-за незабываемых впечатлений, которые подарил мне тот визит.

Губы Рейфа изогнулись в усмешке, а в глазах зажегся плутовской огонек.

— Думаю, я могу напомнить. Помнится, на вас было платье цвета темного бургундского вина. У него было…

Лекси перебила его смехом, и ей удалось заглушить все, что намеревался сказать Рейф. А он, скорее всего, собирался сказать, что в этом платье у Лекси была открытая спина, а потому во время танца она чувствовала его руки на своей обнаженной коже…

— Тогда у вас превосходная память, Рейф, так как я вряд ли вспомню, что надевала вчера, не говоря уже о столь давних временах. Да и нет необходимости напоминать мне о том визите, так как в ближайшем будущем я намереваюсь освежить свою память, — со значением закончила она.

Эти слова напомнили Рейфу о причине его визита. Он здесь не для того, чтобы вновь и вновь возвращаться к тому злосчастному поцелую! Он приехал, чтобы сопроводить Алексию в свою страну для того, чтобы они с Адамом могли узнать друг друга лучше.

Рейф выпрямился и сделал шаг назад. Смешинки исчезли из его глаз. Выражение лица стало строго формальным, почти высокомерным.

— Ужин будет подан в восемь, — сказала ее мать, словно и не почувствовав буквально разлившегося в воздухе напряжения. — Я пригласила нескольких близких друзей. Кроме того, будут несколько ваших земляков, Рейф.

Итак, ужин обещал быть официальным и, значит, нудным. Лекси могла бы посочувствовать Рейфу — ему предстояло стать центром внимания общества, чтобы ее мать могла похвастаться знакомством с представителем королевской семьи.

— Буду рад познакомиться с вашими друзьями, — сказал Рейф, и его голос прозвучал вполне искренне.

Лекси фыркнула про себя: «Лжец!»

Рейф небрежно бросил пиджак на спинку кресла. Ему не впервые пришлось присутствовать на скучном ужине, но сегодняшний, кажется, переплюнул все, на которых он побывал. Слава богу, что за столом он увидел своего старого школьного друга Тони, в настоящее время влиятельного юриста из Бостона, иначе этот вечер Рейф мог и не пережить.

Правда, одно развлечение у Рейфа все же было — из любопытства он в течение всего вечера внимательно наблюдал за девушкой, которая намеревалась поймать в брачные сети его брата. В отличие от своей матери, которая, громко и ничуть не смущаясь, праздновала успех дочери, сама будущая невеста принца ничем не дала понять, что торжествует. «Возможно, она станет подходящей партией для Адама, — решил про себя Рейф. — Скромная, вежливая, в меру очаровательная. Одним словом — скучная…»