Читать «Прививка против приключений» онлайн - страница 266
Дмитрий Скирюк
Так продолжалось до тех пор, пока Игорь в поисках развлечений не добрался до корабельной библиотеки.
— Паша, — спросил он как-то раз за ужином. — Как ты относишься к театру?
— В каком смысле? — Пашка даже перестал жевать.
— В актерском.
Мы заинтригованно переглянулись — разговор становился интересным. Пашка отложил вилку.
— О, я играл в театре! — заявил он. — В школьном. Мне было шесть лет, я переоделся зайчиком…
— Это баловство, — нетерпеливо перебил его Игорь. — А вот если взять серьезную вещь. Шекспира, например. Смог бы сыграть?
Боцман почесал в затылке.
— Хрен его знает… Никогда не пробовал, но думаю, что смогу. А в чем дело? Ты что, хочешь спектакль поставить?
— Угадал! — просиял тот. — Идите сюда, хлопцы, — позвал он нас. — Думаю, это нас развлечет, иначе мы совсем спятим от безделья. Спектакль — это как раз то, что нам нужно! Сцену оборудуем в спортзале — там и места навалом, и акустика хорошая. А я буду режиссером.
— Я не умею играть, — заявил поспешно Виктор. — Да и не хочу.
— Это еще почему?
— Я стесняюсь.
— Ну да, еще чего! — возмутился Игорь. — Не умеешь — научим, не хочешь — заставим. Не выдумывай.
Грохнув на стол пухлый том Шекспира, Игорь пробежал взглядом содержание и расплылся в улыбке.
— Вот! — воскликнул он. — Думаю, это подойдет. «Ромео и Джульетта».
— Ты с ума сошел! — вскричал, вскакивая, Виктор. Наверное, именно так Меркуццио кричал «Чума на оба ваши дома!» перед смертью. — Там действующих лиц — человек тридцать! А смотреть кто будет? Капитан Флинт?
— Спокойствие! — усмирил его Игорь. — Смотреть будем по очереди. Вовсе незачем ставить всю пьесу, — он пошуршал страницами. — Вот! Акт второй, сцена вторая. Всего двое.
— Но там женская роль! — запротестовал Олег.
Ну и что? В древней Греции в театре все женские роли играли мужчины. Чем мы хуже каких-то древних греков? Это же театр! Ты спокойно можешь нацепить юбку и выйти на сцену.
— Я-то могу, — продолжал упорствовать Олег, — вот только как это воспримут другие?!
— Воспримут как надо. У нас, кстати, и видеокамера есть, — не слушая, меж тем вспомнил Предводитель. — Запишем спектакль на ленту.
— А кто будет играть Джульетту? — осведомился я.
Глава 11
Вкратце описывает подготовку к спектаклю, Джульетту, Ромео и многое, многое другое.
— Не уверен, что это хорошая идея, — с сомнением сказал я, рассматривая в зеркале свое отражение.
Длинное белое платье, позаимствованное из корабельного гардероба, висело на мне, как на вешалке. Из тонкого кружевного воротника торчала худая небритая шея, увенчанная вихрастой головой.
— Как эта штука застегивается?
— Там шнуровка такая специальная, сзади, — пояснил Коля.
— Да? — зашуршав юбками, я развернулся и оглядел себя с тылу. — Гм, действительно… Выходит, что без помощника не одеться?
— Выходит, что так. Ничего удивительного — они всегда в те времена с помощниками одевались.
— Кто? — опешил я.
— Ну эти… — Коля сделал неопределенный жест руками и пояснил: — Женщины.