Читать «Девушка из бара» онлайн - страница 57
Тереза Карпентер
— Правильно. — Он приподнялся повыше, прислонился головой к спинке кровати и хмуро взглянул на Джесси. — Но у тебя, кажется, не такой уж богатый опыт общения с любящими семьями?
Джесси отшатнулась, словно от удара в лицо.
Она никак не ожидал этого. Боль пронзила ее, хотя она понимала на подсознательном уровне, что такая атака ему несвойственна.
Но раз она вышла замуж за военнослужащего, ей не следовало удивляться, когда он становился воинственным. Обычно она видела другую его сторону, имела дело с защитником. Но не на этот раз. Как любое загнанное в угол животное, он ощетинился.
Вздернув подбородок, она скрестила руки на груди.
— Ты прав, у меня нет опыта общения с любящими семьями. Потому я и в состоянии отличить такие семьи. И позволь сказать тебе, что существуют вещи посильнее презрения. Безразличие — во-первых. Одиночество — во-вторых. — Она провела рукой по волосам. — Возможно, я неправильно поняла ситуацию, может быть, проблема не в тебе, а в твоей семье. Они примчались к тебе сегодня, но что произошло в прошлом? Они обидели тебя так, что это невозможно простить?
— Теперь ты говоришь ерунду. Я сказал тебе, что убил женщину, которую любил. Никто не может осуждать их за то, что они относятся ко мне с презрением. И меньше всех я.
Джесси продолжала наступать:
— Ты любишь свою семью?
— Конечно.
По резкому тону было понятно, что его нервы на пределе.
— Если бы кто-то из них вез Шерри, ты бы стал его осуждать?
Он нахмурился, явно оскорбленный таким вопросом.
— Конечно, нет.
— Но при этом считаешь, что им было так легко осудить тебя.
— Я знаю, что Алекс осудил, — буквально выпалил Брок. Интересно, как долго он держал в душе это чувство обиды? — Я слышал, как он сказал это в госпитале, куда меня тогда привезли. Он напыщенно говорил о том, как глупо было с моей стороны сесть за руль в такую ненастную погоду, позволить Шерри переубедить себя.
— Брок, он был в шоке. — Джесси замолчала, поняв, что должна остыть, и сделала глубокий вдох. — Ты сказал, что слышал его. А ты когда-нибудь говорил с ним об этом?
Он сердито посмотрел на нее.
— Мне ни к чему слышать это снова. Достаточно и одного раза.
Она вздохнула, присела на край кровати, поджав ноги, и взглянула на Брока.
— Ты не можешь возлагать на него ответственность за то, что он сказал под влиянием момента. Он только что потерял подругу и едва не потерял тебя. Все эти эмоции требовали выхода. Скорее он злился на ситуацию, чем на тебя.
Она положила ладонь на его колено, закрытое простыней.
— Он, видимо, был в таком ужасном состоянии, что проклинал самого себя за случившееся, хотя был виноват в том, что олень выскочил на середину дороги, не больше, чем ты.
— Может, ты оставишь эту историю в покое? — Брок закрыл глаза рукой. — Старая история. Теперь она не имеет значения.
— Но это важно, ведь ты не забыл ее. История ужасная и трагичная, но это был несчастный случай.
Расстроенная своей неспособностью убедить его, Джесси встала.
— Ты все еще любишь ее? — с трудом выговорила она. — Поэтому не можешь забыть прошлое?