Читать «Джентльмены предпочитают... брюнеток» онлайн - страница 4

Лиз Филдинг

Легче сказать, чем сделать. Губы пели после неожиданного поцелуя. Интересно, что будет, если Ник Джеферсон возьмет ее лицо этими длинными, чувствительными пальцами и поцелует всерьез. Наверное, она совсем сойдет с ума.

— Я уверен, что Элен понравится, — сказал он.

Касси вздрогнула.

— Элен?

— Моей сестре, — пояснил Ник.

— Ах да, конечно.

И снова понимающая улыбка, Ник Джеферсон как будто уловил глупую вспышку ревности при упоминании другой женщины. Господи, да он просто самоуверенный болван. А она полная идиотка.

— Что же, не буду отговаривать вас от покупки моей книги, но соглашусь с Бет. Девушка вряд ли обрадуется такому подарку на день рождения.

— Вы ошибаетесь. Элен любит готовить и собирает книги по кулинарии точно так же, как некоторые женщины коллекционируют драгоценности. Она большая ваша поклонница, вот почему я пришел, когда увидел ваше имя в объявлении. И теперь разделяю ее восторг.

Касси пропустила комплимент мимо ушей. Она сильно сомневалась, что Ник когда-нибудь о ней слышал. Такие мужчины не станут тратить время, обсуждая кулинарные рецепты со своими сестрами.

— Хотите, чтобы я подписала? — Она протянула руку за ручкой, но Ник, который явно не торопился, повернул книгу к ней так, чтобы была видна картинка.

— Суссекский пудинг в виде пруда? — засомневался он, слегка подняв брови. — Настоящий?

— Вы ни разу не пробовали? Это традиционный английский пудинг. — Она объясняла, будто читала лекцию. — Пруд представляет собой соус из масла и лимона, он образует кольцо вокруг пудинга. Конечно, блюдо перегружено калориями, но оно очень вкусное. Может быть, — добавила она, — если подарок понравится, ваша сестра приготовит его для вас.

— Может быть, может быть, — подтвердил Ник, продолжая листать страницы. — А кисель со взбитыми сливками? — спросил он, добравшись почти до конца книги. — В нем тоже много калорий?

Касси пожала плечами.

— В нем много крема.

Ник захлопнул книгу и перевернул ее.

— Наверное, стоит написать на обложке «опасно для здоровья»? — Он снова улыбнулся, отчего вокруг рта и глаз появились очаровательные морщинки.

— В книге вы найдете много блюд из свежих фруктов.

— Не сомневаюсь. Ведь благодаря им вы сегодня так прекрасны?

Касси отмахнулась и от этого комплимента.

— Никто не предлагает вам есть каждый день сладкое и жирное. Существует множество блюд, которые можно есть без опасений, сколько угодно. Пудинг из сладкого молока, например.

— Особо сдобное блюдо? — Ник придвинулся к ней.

Его выдал лукавый блеск глаз. Слова имели другое значение: из области, которая ему знакома гораздо лучше… вздора, надувательства, пустых шуточек.

Бет решила дела с заказчиком и вернулась, как раз когда на щеках Касси вспыхнул румянец.

— Возьми одну книгу для себя, Ник, — посоветовала она. — Пройдет время, и ты уже не сможешь очаровывать женщин. Тогда тебе придется учиться готовить.

— В городе много хороших ресторанов. — От его внимания не ускользнули заалевшие щеки Касси. Кажется, что, несмотря на крайне холодный тон мисс Корнвелл, он произвел на нее впечатление. — Но я куплю еще экземпляр, если Касси подпишет.