Читать ««Искатель» 1992 № 1 (187)» онлайн - страница 10
Дэвид Моррелл
— Ну, будь я… — сказал он, скрипнув вращающимся креслом. — Когда ты мне звонил, Уилл, ты должен был сказать, что в город приехал цирк.
Ну началось. Везде одно и то же. Всегда. Дело принимало поганый оборот, и он понимал, что ему следует уступить, иначе эти люди могут причинить ему массу неприятностей. Однако ж ему снова швыряют в лицо дерьмо, снова не дают житья, и будь он проклят, если снова смирится с этим.
— Послушай, сынок, — сказал Добзин. — Я должен задать тебе один вопрос, я просто не могу его не задать. — У него было очень круглое лицо. Когда Добзин говорил, он языком запихивал табак за одну щеку, отчего она вспухала. — Я вижу ребят по телеку, они демонстрируют, бунтуют и вообще…
— Я не хожу на демонстрации.
— Интересно, у тебя не чешется от волос шея?
Всегда они спрашивают одно и то же.
— Раньше чесалась.
Добзин почесал бровь, обдумывая свой ответ.
— Да, наверное, ко всему можно привыкнуть, если, конечно, очень захочешь. А борода? Чешется под ней в такую жару?
— Бывает.
— Тогда зачем ты ее отрастил?
— Мне нельзя бриться из–за раздражения на лице.
Стоявший у двери Тисл хихикнул.
— Погоди секунду, Уилл, быть может, он говорит нам правду.
Рэмбо не устоял перед искушением.
— Нет.
— Тогда зачем ты все это сказал?
— Надоели вечные расспросы насчет бороды.
— А почему ты отрастил бороду?
— У меня раздражение на лице и мне нельзя бриться.
Добзин словно получил пощечину.
— Ну, пожалуй, я сам на это напросился, — сказал он через некоторое время, медленно растягивая слова. — Верно, Уилл? — Он коротко хихикнул. — Взял и сел в лужу. Это уж точно. Да, да. — Он пожевал табак. — Так какое у тебя обвинение, Уилл?
— Их два. Бродяжничество и сопротивление аресту. Но это для начала, просто чтобы его задержать, пока я выясню, не разыскивают ли за что–нибудь этого парня. Лично я думаю, что его разыскивают за кражу.
— Займемся сначала бродяжничеством. Это так, сынок?
Рэмбо ответил, что нет.
— У тебя есть работа? Ты располагаешь суммой больше десяти долларов?
Рэмбо сказал, что нет.
— Тогда ничего не поделаешь, сынок. Ты бродяга. За это полагается пять суток тюрьмы или пятьдесят долларов штрафа. Что выберешь?
— Я только что сказал, что у меня нет десяти, где же, черт возьми, я возьму пятьдесят?
— Ты находишься в зале суда, — сказал Добзин, резко наклонившись вперед. — Не потерплю бранных выражений в моем суде. Еще одно нарушение, и я накажу тебя за неуважение к суду. — Он умолк и принялся с задумчивым видом жевать табак. — Мне так будет трудно сохранить беспристрастность, когда придется выносить приговор по второму обвинению. Я имею в виду сопротивление аресту.
— Невиновен.
— Я тебя еще не спрашивал. Подожди, когда спрошу. Что там с сопротивлением аресту, Уилл?
— Я его подобрал, когда он пытался сесть в попутную машину, и сделал одолжение, вывезя за город. Я подумал, для всех будет лучше, если он у нас не задержится. — Тисл помолчал. — Но он вернулся.