Читать «Старые знакомые» онлайн - страница 50

Ада Суинберн

Она задумчиво поковыряла ложкой мороженое, вздохнула и, подняв на него глаза, спросила:

— Не согласишься ли ты поужинать со мной?

До того, как она спросила, он действительно собирался отказаться, но, глядя на ее взволнованное, полное надежды лицо, передумал.

— Думаю, что смогу уладить все дела и освободиться около шести. Если закажешь столик на семь, то мы еще успеем выпить по стаканчику аперитива. — Он говорил серьезным тоном, но в глазах мелькали веселые искорки. Было очевидно, что ему нравится эта игра.

Что ж, ее она тоже забавляет.

— Не возражаешь, если я зайду за тобой в офис в начале седьмого? — поинтересовалась она.

Его глаза уже горели откровенным лукавством.

— Разумеется, не возражаю. Это же наше свидание.

Джессика загадочно улыбнулась и облизала ложку с подтаявшим мороженым. Он затеял эту игру, но в нее могут играть и двое. Что ж, она намерена сделать все возможное, чтобы показать ему, что такое красивое ухаживание.

5

Харлан нервно мерил шагами кабинет, нетерпеливо поглядывая на часы, и тяжело вздыхал. Было уже двадцать минут седьмого, а Джессика еще не появлялась. У него в голове вертелась назойливая мысль, что она вообще не придет. Неужели она восприняла их договор как шутку? Но он-то абсолютно серьезно согласился поужинать с ней. Он нисколько не шутил.

Надо было утром заглянуть к ней в комнату и напомнить о предстоящем свидании, но он пожалел будить ее так рано. Ей необходим хороший отдых. Была и другая причина, по которой он воздержался от того, чтобы зайти к ней утром. Если бы он вошел и увидел ее спящую полуобнаженную, разнеженную, с разметавшимися по подушке блестящими каштановыми прядями, одному богу известно, сумел бы он удержаться, чтобы не прикоснуться к теплой коже, не разбудить ее горячим поцелуем, от которого у них обоих вскипела бы кровь. Он обещал, что даст ей время получше узнать его, и должен держать слово. Проклятье! Благородство бывает порой невыносимым. Ему и вчера было нелегко, когда она сидела за столом напротив него, улыбалась, смеялась и ела мороженое, соблазнительно облизывая губы розовым язычком.

Секундная стрелка отсчитала еще одну минуту, а Джессики все не было. Где же она, черт возьми?! Он уже начал всерьез волноваться. Если не смогла приехать или передумала, то должна была позвонить и предупредить. Ну хотя бы для того, чтобы он не беспокоился.

Пока он нервно вышагивал по кабинету от одной стенки к другой, ему вдруг пришло в голову, что, вполне возможно, сейчас у него точно такие же мысли, как и у любой женщины, ожидающей своего приятеля, назначившего ей свидание. Хитроумный план, придуманный им, оказался палкой о двух концах. Теперь он не знал, что делать, как вести себя дальше, если она не придет.

Можно вернуться домой и сделать вид, что все в порядке, что это была всего лишь шутка, и ничего больше. Или же дать ей понять, что своим пренебрежением к их договоренности она обидела его и что он разочарован?

Ужасная мысль внезапно пришла ему в голову, и он резко остановился: а что, если Джессика уехала обратно в Нью-Йорк? Укатила, не сказав ему ни слова, даже не попрощавшись? И ему придется возвращаться в дом, который без нее будет казаться пустым и одиноким? Могла ли она так поступить? Харлан не знал. Джессика была права, когда говорила, что, несмотря на долгие годы знакомства, они почти не знают друг друга.