Читать «Старые знакомые» онлайн - страница 20

Ада Суинберн

Стив Паркер вполне обоснованно мог считать себя счастливым человеком. Он ни разу не пожалел о том, что оставил компанию и передал ее управление в руки Синклера. Правда, он все еще тосковал по своей жене Кларе, которая умерла четыре года назад. Они прожили вместе сорок лет и через всю жизнь пронесли любовь друг к другу. Когда Клара еще была жива, Харлан видел, с какой теплотой она смотрит на своего мужа и какая нежность светилась в глазах Стива, когда он останавливал взгляд на Кларе. Харлан немного завидовал им, но не был уверен, что сам способен на такое безграничное чувство.

Несколько лет, после того как они поженились, Клара не могла забеременеть, и доктора вынесли окончательный вердикт: у нее не может быть детей. Тогда Паркеры решили усыновить ребенка. Им предложили двух трехлетних мальчиков-близнецов, и они с радостью согласились и усыновили их. Сейчас это тридцатитрехлетние красавцы-спортсмены: Ник — известный автогонщик, а Дерек — хоккеист. Оба недавно женились.

Через пять лет после того, как чета Паркеров усыновила мальчиков, Клара вдруг, к своему изумлению, обнаружила, что беременна. Беременность и роды, правда, проходили сложно, но все закончилось благополучно: родилась девочка, которую назвали Джессика в честь бабушки, матери Стива.

И родители, и братья души не чаяли в малышке, которая росла прелестным ребенком и превратилась в не менее прелестную молодую женщину.

— Дело движется, у меня весьма деловой и проворный агент. Обещает, что устроит выставку моих картин не где-нибудь, а в самом Париже, представляешь?

— Что ж, я рад за тебя, Стив.

— В любом случае, где бы выставка ни проходила, я заранее приглашаю тебя. Надеюсь, ты не откажешься приехать?

— Не знаю, Стив, не могу пока ничего обещать.

— Ну да ладно, там видно будет, а пока как следует позаботься о моей девочке, хорошо?

— Да, конечно, — пробормотал Харлан, — сделаю все, что в моих силах.

— Ну вот и отлично. Не буду больше отвлекать тебя от работы. Созвонимся. Пока.

— Всего хорошего, Стив.

Линия отключилась. Харлан еще некоторое время держал трубку в руке, затем медленно опустил ее на рычаг. Ну он и влип! Теперь ему уже не отвертеться. Хочешь не хочешь, а придется помогать Джессике, какое-то время находиться с ней рядом и делать вид, что он спокоен, хладнокровен и невозмутим, хотя при одном лишь взгляде на нее он чувствовал, как кровь вскипает в нем, превращаясь в раскаленную лаву, готовую снести все на своем пути.

Но ничего не поделаешь. Он обещал Стиву, что позаботится о его дочери, и постарается выполнить свое обещание, чего бы это ему ни стоило.

Итак, надо действовать. Харлан быстро встал и решительно направился к двери. Проходя мимо дивана, он задел что-то ногой. Наклонившись, он поднял тяжелый металлический ключ от номера. Настоящие дверные ключи выдавались только постояльцам отеля «Старый город» в Питтсбурге, принадлежащего компании «Паркер энтерпрайсиз». Во всех остальных гостиницах города уже давно перешли на пластиковые карты, и только в величественном консервативном «Старом городе» пользовались металлическими ключами с бирками, на которых золотыми буквами было выбито название отеля и номер комнаты.