Читать «Старые знакомые» онлайн - страница 13

Ада Суинберн

— Дома ты была одна?

Она кивнула.

— Тебе перед этим кто-то звонил? Сказал что-то, что испугало тебя?

— Нет.

Вопросы сыпались на нее, словно она была на допросе.

— На тебя кто-нибудь напал? Тебя изнасиловали? Взломали твою квартиру?

Она поморщилась от его напора и вскинула руки.

— Перестань, Харлан. Ты же больше не полицейский. Не нужно меня допрашивать.

— Ну тогда рассказывай сама, не тяни резину.

Она еще немного поколебалась, словно пытаясь набраться духу для того, чтобы все объяснить. Она так заметно нервничала, что от волнения у нее даже губы пересохли, и она облизала их кончиком языка.

Харлан старался не обращать внимания на то, как при этом гулко и учащенно застучало его сердце. Да, отметил он про себя, она действительно сильно нервничает. Такой он ее еще никогда не видел. Она не похожа на ту Джессику, какой он ее знал, — независимую, энергичную, самодостаточную, прекрасно владеющую собой, как все в семействе Паркеров. Уверенность и самообладание — те черты, которые всегда восхищали его в Стиве Паркере и которые, насколько он успел понять, были присущи и его дочери. Харлан и предположить не мог, что Джессика может быть беспомощной и нервозной. Эта беспомощность рождала в нем желание защитить ее, но он не собирался давать ему волю.

— Джессика, — нетерпеливо напомнил он, видя, что она продолжает молчать. — Ради бога, побереги мое и свое время. Рассказывай, в чем дело. Что могло вывести из равновесия такую бесстрашную, уверенную и независимую девушку, как ты?

Джессика подняла на него удивленный взгляд. Что это? Искренний комплимент или просто попытка подбодрить ее? Как его понимать? То он обращается с ней, как с пустоголовой светской куклой, а то характеризует как какую-то суперженщину?

Если кто из них бесстрашен, уверен в себе и независим, так это он. А еще упрям. И очень красив. Так красив, что при взгляде на него у нее ёкает сердце и путаются мысли. Но он всегда так раздражителен и резок в ее присутствии. Вот и сейчас на его красивом, мужественном лице написано нетерпение, желание поскорее избавиться от нее. Но тем не менее она должна ему все рассказать в надежде, что он поймет и поможет ей. Он ведь полицейский. Хоть и бывший.

Она сделала глубокий вдох, словно собиралась прыгнуть в ледяную воду, и поспешно выпалила:

— Кто-то пытается доказать, что я сумасшедшая.

2

Несколько томительных секунд Харлан молча пристально смотрел на нее, словно пытался переварить услышанное, затем нахмурился.

— Что навело тебя на такую мысль?

— События последних недель. Все происходящее похоже на какую-то дьявольскую игру. Но если это игра, то тот, кто ее затеял, — настоящий псих. Если это шутка, то она что-то слишком затянулась и у шутника опять же не все в порядке с головой. Я подумала, что ты мог бы помочь мне выяснить, кто стоит за всеми этими выходками, которые и вправду скоро сведут меня с ума. Я устала и измучилась. Я больше так не могу.

— Что ты имеешь в виду под словом «выходки»? Расскажи поподробнее.

Харлан говорил с ней успокаивающим, несколько снисходительным тоном, как взрослый разговаривает с ребенком. Неужели она все-таки зря приехала и он ей не поверит? Ну что ж, будь что будет, но раз начала, она расскажет ему все до конца.