Читать «Медовый месяц в хижине» онлайн - страница 8

Патрисия Тэйер

Малышка невероятно обрадовалась. У Эмили стало легче на душе. Наконец-то она увидела, как Софи улыбается.

А затем на пороге появились Нейт и Риси. Тори подошла к мужу, поцеловала его. Эмили оставалось только позавидовать счастливой паре. По-доброму. И еще она вдруг поняла: ей тоже хочется поцеловать мужчину. Этого ковбоя, например. Она посмотрела на Риси, а когда их взгляды встретились, покраснела.

Софи подбежала к дяде и показала ему куклу.

— Дядя Риси, видишь? Ее зовут Санни.

— Очень красивая.

Нейт подвел жену к Маккеллену.

— Тори, познакомься с Риси. А это моя жена, и скоро у нас будет сын.

— Рад встрече, мэм.

— Зовите меня просто Тори.

— Надеюсь, в мое отсутствие не было проблем с Софи.

— Нет, что вы. Она очень воспитанный ребенок.

Нейт предложил Риси чая, а затем похвалил жену:

— Тори отлично разбирается в психологии детей, она ведь преподавала в школе.

Риси одобрительно кивнул. И вообще, ему очень нравились Хантеры. Они были весьма доброжелательны. Но… все равно он чувствовал себя здесь чужаком.

В дверь постучали. В дом вошла пожилая женщина.

— Здравствуйте. Проходила мимо и решила зайти.

— Мам, не нужно придумывать предлоги, чтобы заскочить к нам, — произнес Нейт, обнимая женщину.

— Мамочка наверняка разыскивает меня, — завелась Эмили. — Конечно, звонил Сэм. Угадала? Пожилая дама невинно улыбнулась.

— Он всего лишь намекнул, что ты не закончила смену, — миссис Хантер посмотрела на ребенка. — Так, а это у нас кто?

— Софи. А вот ее дядя — Риси Маккеллен. Он будет сниматься в нашем фильме. Риси, наша мама, Бетти Хантер.

Миссис Хантер поправила седые волосы.

— Боже, так вы один из знаменитостей?!

— Жаль разочаровывать вас, я всего лишь каскадер.

— Но, значит, именно вы будете исполнять трюки вместо Кэмдена Питерса?

— Да, мэм, немного покатаюсь верхом.

— А вдруг вы пострадаете?

Риси не смог удержаться от улыбки.

— Такого в моих планах нет. Извините за нескромность — я достаточно опытный всадник.

— Надеюсь. А это ваша дочка?

— Моя племянница. Теперь она живет со мной.

Бетти Хантер констатировала:

— У нее очень красивые волосы. Софи, ты напоминаешь мне Эмили в детстве. Правда, она была на редкость непослушным ребенком, — сообщила дама, повернувшись к ковбою.

— Мама, я уверена, мистеру Маккеллену совершенно неинтересно слушать рассказы о моем поведении в прошлом. — Девушка снова покраснела.

Риси про себя отметил: стеснительная. Это вовсе не плохо.

— Ну, спасибо за гостеприимство, — начал прощаться Маккеллен, вспомнив, что им с Софи нужно где-то устраиваться. — Спасибо за то, что присмотрели за моей племянницей. Кстати, а как позвонить Джейсону?

Эмили взяла со стола сумочку и достала оттуда визитку.

— Какие-то проблемы?

— Он нам обещал подобрать жилье. Еще раз спасибо за Софи.

— Было приятно пообщаться с ней. Пока, деточка.

— Стоп. Стоп. А почему бы вам с Софи не остаться на ужин? — предложил Нейт.

Риси не любил навязывать свое общество.

— Благодарю, но мы пойдем.

Софи хотела вернуть куклу, однако Эмили напомнила:

— Я же тебе ее подарила, милая. Еще поиграем как-нибудь вместе. Надеюсь, скоро увидимся.