Читать «Счастья много не бывает» онлайн - страница 29

Патрисия Тэйер

— Гораздо лучше, — сказала Ребекка, осознавая, что ей и вправду хорошо. — А где все?

— Папа и Колби пошли в конюшню, ждать автобус.

— Какой автобус?

Грета улыбнулась.

— Сначала позавтракайте, а потом пойдем к отцу, и он вам расскажет. — Девочка взяла с плиты блюдо с едой и поставила на стол.

Ребекке хотелось кофе. Она подошла к кофеварке, налила кофе и стала пить.

— Это сюрприз, но будет весело. А пока ешьте.

Ребекка взглянула на тарелку с яичницей и беконом.

— Прекратите меня кормить как на убой.

— Папа всегда много готовит, — хихикнула Грета. — Съешьте хотя бы половину — и пойдем.

Волнение девочки было заразительным.

— Дай мне хотя бы намек.

— Ну, скажу, что это связано с детьми. Вы любите детей?

— Очень люблю. — Вот в чем ее проблема.

Митч смотрел в сторону дома, ожидая знака от Греты. Может быть, Ребекка все еще чувствует себя плохо или решила, что ей не стоит спускаться вниз? Может быть, сожалеет о прошедшей ночи? Нет. Тогда она не ответила бы на его поцелуй.

Может быть, ему не надо было целовать ее? Но он не мог больше сдерживать себя, и если она будет такой же податливой, как прошедшей ночью, он хотел бы снова ее целовать.

— Папа, автобус пришел! — прокричал Колби, взобравшийся на забор.

— Хорошо, сынок, — сказал Митч, повернувшись к ряду породистых лошадей, оседланных для юных всадников. Неподалеку стояли рабочие фермы, готовые выполнить любое приказание.

— Па, мы здесь, — сказала Грета, ведя за собой Ребекку.

Митч смотрел на Ребекку. Его сердце радостно застучало, когда он увидел, как естественно она выглядит в джинсах и сапогах и как красиво уложены ее пышные волосы, в которых поблескивала серебряная заколка.

— Привет, — сказал он, стараясь угадать, не пытается ли она забыть о том, что произошло между ними прошлой ночью.

— Привет. — Она надела соломенную ковбойскую шляпу.

— Как ты себя чувствуешь сегодня? — спросил он.

— Гораздо лучше, спасибо. — Она взглянула на лошадей. — Что сейчас будет? Грета была очень таинственной.

Митч улыбнулся.

— Через двадцать минут здесь будет дюжина ребятишек, жаждущих покататься верхом. Надеюсь на твою помощь.

Она уставилась на него своими огромными серо-голубыми глазами.

— Конечно, но я не умею обучать…

— Я говорю не об обучении, Ребекка. Эти дети будут ездить лишь по кругу. Но у ребятишек есть некоторые особенности. Кое-кто из них страдает, например, аутизмом. Поэтому им надо помочь взобраться на лошадей и покатать их по двору. Ведь ты можешь обращаться с лошадьми.

Она кивнула.

— Конечно.

Митчу она показалась какой-то отстраненной, и он захотел узнать, почему.

— Ребекка, можно перемолвиться с тобой словечком? — И прежде чем она успела ответить ему, он увел ее в сторону от детей. — Насчет прошлой ночи… и того, что произошло между нами… Мне не хотелось бы, чтобы ты чувствовала себя скованной рядом со мной. И если я воспользовался ситуацией…

— Митч, мы оба отвечаем за то, что случилось. Я хочу, чтобы ты понял: я никогда не позволяю себе такого на работе и личные чувства отгоняю прочь.

— Не сомневаюсь в этом. Но, Ребекка, ты не сделала ничего плохого, и я тоже.