Читать «Сэндитон» онлайн - страница 34

Джейн Остин

Хотя не только поза, но и выражение лица Артура свидетельствовали об усталости, он был совсем не прочь поболтать с Шарлоттой. И пока четверо остальных беседовали преимущественно между собой, он не испытывал никаких сожалений, что по долгу вежливости оказывает внимание сидевшей рядом с ним хорошенькой девушке. Его брат, понимавший, что молодому человеку, как правило, решительно недостает повода проявить себя, а также и предмета подлинного воодушевления, наблюдал за этой сценой с явным удовольствием. Очарование цветущей юности произвело такой эффект, что сосед Шарлотты произнес нечто вроде извинения за то, что разжег камин.

– Дома мы не стали бы топить, – заметил он, – но возле моря воздух всегда сырой. Ничего на свете так не боюсь, как сырости.

– Мне повезло больше, – ответила Шарлотта. – Я никогда не знаю, сух или влажен воздух. Мне он всегда идет на пользу и придает сил.

– Я тоже не меньше других люблю свежий воздух, – продолжал Артур. – Обожаю стоять у открытого окна, когда нет ветра, но, к сожалению, сырой воздух мне вреден. От сырости у меня разыгрывается ревматизм. Вы, вероятно, не страдаете ревматизмом?

– Ни в малейшей степени.

– Это большое счастье. Возможно, у вас больные нервы?

– Полагаю, что нет. Мне так не кажется.

– А вот я очень нервный. Сказать по правде, от нервов я страдаю больше всего, таково мое мнение. Мои сестры считают, что у меня разлитие желчи, но я с ними не согласен.

– Несомненно, вы имеете полное право с ними не соглашаться.

– Будь у меня разлитие желчи, – продолжал Артур, – вино причиняло бы мне вред, я же ощущаю от него только пользу. Чем больше я выпью вина – разумеется, в меру, – тем лучше себя чувствую. А всего лучше я чувствую себя по вечерам. Если бы вы видели меня сегодня до обеда, то, скорее всего, подумали бы, что я заслуживаю жалости.

В это Шарлотте было нетрудно поверить. Однако она невозмутимо произнесла:

– Насколько я разбираюсь в нервных болезнях, при их лечении незаменимы свежий воздух и движение – ежедневный моцион, я посоветовала бы вам двигаться гораздо больше, чем вы, вероятно, привыкли.

– О, я и сам люблю движение, – ответил Артур, – и, если позволит погода, собираюсь много гулять. Каждое утро перед завтраком буду выходить и прогуливаться по бульвару, вы часто сможете видеть меня у Трафальгар-хауса.

– Но разве прогулку до Трафальгар-хауса можно назвать моционом?

– Нет, если говорить о расстоянии, но холм, на котором он стоит, такой крутой! Взобраться на этот холм в середине дня значит неминуемо вспотеть! Пока я туда вскарабкаюсь, пот будет лить с меня градом! Я очень легко потею, а это самый верный признак нервозности.

Они так углубились в медицину, что Шарлотта сочла появление лакея с чайным подносом весьма приятной переменой. Галантность молодого человека куда-то мгновенно испарилась. Артур взял какао с подноса, на котором число заварочных чайничков и прочих принадлежностей для чаепития почти соответствовало числу присутствующих – мисс Сьюзен пила один сорт травяного чая, мисс Диана другой, – и, повернувшись лицом к камину, принялся с довольным видом помешивать и томить на огне свой напиток, а также подсушивать кусочки хлеба, принесенные на специальной подставке для тостов, и пока не довел своего дела до конца, Шарлотта не услышала от него ни слова, если не считать нескольких обрывочных возгласов одобрения в свой собственный адрес.