Читать «Женитьба порочного герцога» онлайн - страница 5

Джиллиан Хантер

— Мне никто не рассказывал, а я первая его увидела.

— Да ладно тебе, он еще даже из кареты не вышел.

— Да будет вам известно, что, возможно, в карете его вовсе нет. — Харриет прошла через комнату к окну. — Это может быть его камердинер или дядя. Немедленно рассаживайтесь по местам. Не мне вам говорить…

— Он выходит из кареты…

— Это женская нога, дурочка, — заметила другая ученица. — Ее шляпка с перьями будет выглядеть точно мокрая курица раньше, чем она доберется до дверей. Где же лакей?

Со своего места Харриет прекрасно видела, что дождь разошелся не на шутку. В гостиной похолодало, лишь нескольким свечам удалось пережить миграцию табуна из дюжины девиц. Шаль Харриет упала на ковер. Краем глаза она заметила тень, крадучись пробирающуюся к двери. Она повернулась и увидела на пороге Шарлотту.

— Куда вы собрались? — встревожено спросила Харриет.

— Мне нужно переодеться, — тихо пробормотала Шарлотта, прижав к губам палец. — Это займет не больше минуты.

Переодеться? Но все и так выглядели безукоризненно. Словно разноцветные феи, собравшиеся под радугой, чтобы спрятаться от дождя, который грозил смыть акварель с неба.

— Я слышала, что герцог приходится вам дальним родственником, — сказала Харриет в замешательстве. — Но мне казалось, он только должен оставить в академии племянницу, и… зачем вам переодеваться?

Леди Далримпл поспешила следом за Шарлоттой, передвигаясь на удивление шустро для женщины такой обширной комплекции.

— Все дело в его тете, вы же понимаете.

— Что я понимаю? — спросила Харриет, внезапно почувствовав себя одинокой крысой на тонущем корабле. — Куда вы все?

— Нужно привести себя в порядок, дорогуша, — прошептала леди Далримпл. — Мы с леди Паулис когда-то вместе ходили в школу. Я и подумать не могу, чтобы выйти приветствовать Примроуз без новых перчаток на руках. Она сразу подмечает такие промахи. Шарлота, вы не против, если я воспользуюсь вашим будуаром?

— Кто будет встречать герцога с этой обезумевшей сворой юных леди? — обиженным голосом воскликнула мисс Пеппертри, старшая из преподавательниц академии, старая дева с дурным характером.

— Мисс Гарднер не возражает, — рассеянно обронила Шарлотта.

Харриет нахмурилась, глядя, как девочки, отталкивая друг друга, пытаются занять более выгодную позицию у окна.

— Я не возражаю?

Леди Далримпл задержалась на несколько секунд, чтобы дать совет, толку от которого все равно не было.

— Это ценный опыт, дорогуша. В один прекрасный день вас могут взять на работу в знатный дом, и вам придется отвечать герцогине.

— А что мне прикажете делать сейчас с… герцогом? — пробормотала Харриет, чувствуя себя покинутой. Хуже того, она понимала, что попала в переплет. Инстинкты, столько раз выручавшие ее на улице, подсказывали, что запахло жареным. По опыту она знала, что когда прибывшая персона вызывает такой переполох, это сулит ту еще работенку для всех, кто должен этой персоне угождать.

Мисс Пеппертри проводила ее до двери.

— Просто будьте вежливы и следите за ходом разговора, — сказала она возбужденно. — Я бы пошла вместо вас, но кто-то же должен навести здесь порядок. Ведь очевидно, что вас девушки не слушают.