Читать «Вампиры - дети падших ангелов. Голоса дрейфующих льдов» онлайн - страница 194
Ирина Молчанова
19. Франц Шуберт. - «Вечер в лесу».
20. Антонио Вивальди. - «Времена года. Весна».
21. Фридерик Шопен ор. 28. - 15 Des-dur, «Капли дождя».
22. Иоганн Пахельбель. - «Канон ре мажор».
23. Роберт Шуман. - «Альбом для юношества. Первая утрата, Ор. 68 No. 16».
24. Микаэл Таривердиев. - «Дороги» из к/ф «Семнадцать мгновений весны».
25. Фридерик Шопен. - Соната № 2 «Похоронный марш».
26. Вольфганг Амадей Моцарт. - Симфония № 40 соль минор, KV 550.
27. Джакомо Пуччини. - Опера «Тоска», ария Каварадосси.
28. Мирей Матье/ Mireille Mathieu. - «Прости мне мой детский каприз/ Pardonne moi се caprice d'enfant».
29. The Daydream. - «Я скучаю пo тебе/I miss you».
Дорогие читатели!
До лета один лишь день, каких-то несколько часов. И в горячем воздухе, таком сладком от пряных ароматов цветов и трав, умрет последний порыв холодного весеннего ветра. Впереди пора раскаленного солнца, теплых ливней, нежного шелеста листьев, страстных раскатов грома и неудержимо яростных молний.
Будет ли жарко? Несомненно! Героев ждет много ночей, когда воздух плавится от обжигающего дыхания лета и далекие звезды кажутся ближе.
А война - это кровь. А для кого-то кровь - это жизнь. А для двоих - жизнь - это любовь! Любовь вечна! Но Вечность так легко отнять, если двое - или трое? - не хотят играть по правилам…
«Танец кровавых маков» - в нем закружатся упрямые капризные сердца, и пусть не слышны удары бешеных ритмов - одержимость, с какой они любят, безжалостно расколет мир надвое. Или все-таки натрое?
Написать мне можно по адресу:
Мой блог:
Речь идет о композиции Alouette' аргентинского композитора Ариеля Рамиреса в исполнении оркестра под управлением французского композитора Поля Мориа. (Здесь и далее прим. авт.)
Эдуард Асадов «Я могу тебя очень ждать».
«Бриллиант» (англ.).
Язык народа свази, один из официальных языков Королевства Свазиленд.
Королевство Свазиленд - небольшое государство на юге Африки.
«Женщина непостоянна» (итал.).
Из вольного русского перевода.
«Вечная жажда» (иврит).
«Беглянка» (иврит).
«Сладкая» (иврит).
«Бог мой - свет» (иврит).
Апокрифическая Книга Еноха 20:2.
«Бессмертный» (иврит).
«Ноздря, нос» (древпесканд.).
«Дракон, змей» (древнесканд.).
Амьен - город во Франции, на р. Сомма, административный центр департамента Сомма и главный город исторической области Пикардия.
Компьенское перемирие (11 ноября 1918 года) - соглашение о прекращении военных действий между Антантой и Германией на невыгодных для Германии условиях. Положило конец Первой мировой войне.