Читать «Танго для двоих» онлайн - страница 46

Сьюзен Уорт

Кэт зевнула.

— Почему?

Ей было хорошо и здесь. Освободив ее от тяжести своего тела, он любовался ею.

— Не то чтобы я был недоволен, но как все-таки ты миновала швейцара?

И с удовольствием наблюдал, как румянец смущения покрывает ее лицо.

— Он запомнил меня, — пробормотала она.

— Ах, Чарли.

Джей Пи думал, что за это маленькое приключение его могут вышибить из дома, а в результате его акции резко пошли вверх.

Один стареющий мальчик даже поинтересовался, нет ли у Кэт сестры.

Она исподлобья глянула на него.

— Хватит ухмыляться, Харрингтон, это не смешно. Ты бы слышал, что болтают журналисты. Я едва не изуродовала Мулдону физиономию.

Однако Джей Пи продолжал усмехаться, и глаза Кэт сощурились, превратившись в щелочки.

— А не придется ли заняться и твоей тоже, Джексон? — Она подняла руку.

— Нет. — Перехватив ее руку, он поцеловал тонкие пальчики. — Я сдаюсь. — Поднявшись с пола, он отыскал свои брюки. — Что ж, Кэтлин, это был прекрасный сюрприз.

— Для нас обоих. — Все еще распростертая на полу, она неуверенно засмеялась. — Ведь я пришла сюда затем, чтобы сказать, что мы не сможем больше встречаться.

— Извини? — вдевший только одну штанину, Джей Пи застыл на другой ноге.

Увидев выражение его лица, Кэт вздохнула.

— Ну вот, теперь я тебя обидела.

— Кайли, в большинстве социальных кругов, когда женщина говорит мужчине, что собирается бросить его, это всегда считается обидным.

— Мне кажется, мы вращаемся в разных социальных кругах, что, может быть, и лучше для тебя.

— Ох, как очаровательно, что ты так заботишься о моих чувствах, даже когда перешагиваешь через них.

Он поспешно натянул брюки.

Кэт откинулась назад — и стукнулась головой об пол. Этот разговор вообще шел не так, как она его себе представляла.

— Мне тоже надоело воевать с тобой, иначе я не пришла бы сегодня сюда.

Выражение его лица стало заинтересованным:

— Ты уверена, что с тобой все в порядке?

— Да. — Она ответила так твердо, что вызвала у него большое недоверие.

Джей Пи покачал головой.

— Когда ты последний раз ела?

— Не помню. — Она лениво пожала плечами. — Думаю, в самолете. — Нет, в самолете она была слишком занята составлением речи в честь разрыва. — Может быть, утром.

— Кайли, — сухо сказал Джей Пи и протянул ей руку, — пойдем, я накормлю тебя, а потом ты меня бросишь.

— Ты всегда так любезен в подобных делах? — не удержалась она.

— Извини, врожденный порок.

Он опять протянул ей руку, она вложила в нее свою. Он понравился бы маме, подумала она. Даже рассердившись, Джей Пи Харрингтон, оставался истинным джентльменом.

Ее мама. Она помедлила.

— Мне нужно рассказать тебе историю. Длинную, жестокую.

Он холодно протянул ей джинсы.

— Хорошо.

Неожиданно задрожавшими руками она вертела джинсы в руках.

Он сразу пришел ей на помощь.

— Может, ты сначала поешь?

Кэт кивнула. Эта история была не из тех, которую рассказывают на пустой желудок. Которую вообще нужно кому-нибудь рассказывать. Кроме него.

Повернувшись, Джей Пи направился на кухню. Она потащилась за ним.

— Яйца? Я делаю недурной омлет.

Кэт не колебалась ни минуты.

— Прекрасно. — Она смотрела, как он ловко держал невысокую кастрюльку с длинной ручкой. — А я совсем не умею готовить. Хотя все-таки смогу налить две кружки.