Читать «Изгой: По стезе Номана» онлайн - страница 134

Анатолий Анатольевич Радов

Вильято бесшумно посмеялся.

— Что рассмешило тебя, брат? — спросил Дранг.

— Подумал о нашей с тобой здесь безопасности. Помнишь, как сказал брат Шидрото? А для безопасности ты пойдёшь вместе с Дрангом.

Теперь они посмеялись вместе.

— Да где же эти их чревловы мердинёры? Или кто там у них выполняет роль провожатых?

Дранг в ответ пожал плечами.

— Как ты думаешь, — продолжил Вильято, — Эти две книги многое объяснят?

— Даже не знаю. А многое ли объяснила пятая?

— Об этом тебе могут сказать только Архмагистры Триады, — ответил Вильято.

— Повсюду так, — Дранг покачал головой. — Сначала всё создаётся, как братство равных, а потом всё равно кто-то оказывается равней других.

Он замолк, а Вильято посмотрел на него с неким недоумением. С чего бы это брат позволил себе крамольные мысли?

— Вильято, — Дранк закинул ногу за ногу и подался вперёд, облокачиваясь на колено, — Мы с тобой давно неразлучны, все дела вместе делаем, а ты ни разу не высказал своих мыслей. Скрытен, как ночная совья. Что ты думаешь о затеянном Триадой?

Вильято кашлянул от неожиданности, и внутри него всё напружинилось. Не любил он подобных разговоров, ещё с бытности своей орджуном не любил. Язык твой — враг твой. Эту науку он усвоил давно.

— Это не наше дело, вот что я думаю, — ответил он неохотно.

Дранг ухмыльнулся.

— Ну а если Повелитель прикажет нас вот прямо сейчас убить? Так и помрёшь скрытной совью, никому не поведав, что у тебя на душе и в голове?

— На душе у меня чувства, а в голове мысли, — буркнул Вильято. — Как и у всех прочих.

— Это понятно. Но и чувства и мысли разными бывают. Как цветы. Есть красные, а есть чёрные. Одни приятны глазу, а другие его режут.

— К чему весь этот разговор? — спросил старый маг, начиная нервничать.

— Да к тому, что мы с тобой вместе давно, а друзьми так и не стали.

— Мы с тобой братья.

— Братья очень часто ненавидят друг друга и убивают с особой жестокостью. Зайди в любую деревню, таких историй тебе целую скирду накидают.

— То братья по крови, а мы с тобой по духу.

— А откуда мне это знать? — Дранг заметно распалялся, и Вильято это не нравилось. — Ты же молчишь, как грыла.

— Перестань сравнивать меня с животными, — недовольно проговорил Вильято.

— Хорошо, — Дранг откинулся на спинку кресла, и сцепив руки в замок, принялся крутить большими пальцами. — Но я вот к чему веду весь этот разговор, — продолжил он секунд через пять. — Мой прапрадед был Странствующим и входил в Триаду, мой прадед тоже, а дед с отцом просто были Странствующими. Так вот, отец говорил мне сказанное ему его отцом, а тот в свою очередь услышал это от своего отца и так далее, — он сделал небольшую паузу. — И вот что они знали. До того, как в наш клан влились сумевшие избежать смерти целители, Странствующие и не помышляли о вражде с Лутами. Они хранили верность наисветлейшей семье и Повелителю, а вся эта ненависть к трону пришла в клан с ними.

— Это было давно. Теперь именно Странствующие стоят на другой стороне от Повелителя.

— Ты старше меня Вильято, но ты глуп. Не обижайся, — проговорил Дранг почти ласково. — Те, кто сейчас находятся в Триаде — это потомки целителей. Как ты думаешь, почему первые два упомянутые мной предка входили в Триаду, а вторая пара уже нет?