Читать «Будь счастлива Джулия» онлайн - страница 72

Дженнифер Стилл

— Да, но Луиза сегодня здесь не ночует, — уверенно произнес Том.

— Откуда ты знаешь?

Джулии вдруг стало страшно. Этот человек пришел сюда под покровом темноты, понимая, что в доме, кроме его бывшей подружки, никого нет. Хоть он и сказал, что не знал, сменила ли Джулия место жительства, она отчего-то ему не верила.

До нее дошло, что она действительно совершенно одна. Том может сделать с ней все, что захочет. А желания отчетливо читались по его взгляду. Да, раньше за ним не замечалась склонность к насилию. Однако люди меняются. Кто знает, что творится у него в голове?

— Ты меня боишься? — спросил он, заметив нерешительность и страх в ее глазах.

— А стоит?

— Нет, разумеется! — рассмеялся он. — Джулия, я не маньяк. Что за мысли?

Она немного расслабилась, хотя все еще обдумывала план бегства на случай, если Том будет вести себя неподобающим образом.

— Я хотела бы знать, почему ты ко мне явился в полтретьего ночи? И еще, откуда знаешь, что Лу нет дома?

— Отвечу сначала на второй вопрос. — Он медленно, чтобы не испугать ее, подходил к ней. — Твою сестру я видел сегодня в клубе. Том самом, где ты зажигала неделю назад. Я посмотрел на нее и вдруг понял, что хочу тебя увидеть. Вообще-то после нашей с тобой встречи у меня сразу же возникла мысль встретиться с тобой. К тому же ты обещала мне ужин. Не забыла?

— Действительно обещала? — Джулия попыталась улыбнуться, но мышцы лица словно одеревенели.

— Я ведь тебе помог найти Луизу в прошлый раз, — напомнил Том.

— Если ты работал сегодня в клубе, то как оказался здесь?

— Моя смена закончилась. И я поехал к тебе. — Он огляделся. — Не предложишь мне чашечку кофе?

— Ты как обычно страшно самонадеян. Притащился ко мне без приглашения, заставил встать с постели и теперь вдруг требуешь кофе.

Он скромно потупился, хотя, естественно, не испытывал никаких угрызений совести.

— Прости, просто очень хотелось тебя увидеть.

Она смягчилась. Вообще-то его приход оказался как нельзя кстати — Джулия все равно не смогла бы уснуть этой ночью, хотя Тому об этом знать вовсе не обязательно.

— Ладно, так и быть, я сварю кофе. Но обещай, что уйдешь сразу же, как выпьешь свою порцию.

— Клянусь! — Он повеселел. — Ох, Джулия, какая же ты красивая. Ты расцвела. Раньше была прелестным бутоном, а стала красивым распустившимся цветком!

Джулию позабавила эта игра слов.

— То есть, по-твоему, я распутница?

Он расхохотался от души, подошел к ней совсем близко и дружески обнял за плечи.

— Ну этого я не знаю. Хотя я не был бы против такого поворота событий.

Она отвела его в кухню и занялась приготовлением кофе. Том чинно сидел, положив руки на колени, и делал вид, что он паинька.

Ага, так Джулия ему и поверила.

Когда она уже разлила кофе по чашечкам, Том поднялся и прикоснулся к ее волосам.

— Такие мягкие… Извини, очень захотелось дотронуться до них. Ты специально завивала локоны сегодня?

— Да, надеялась, что ты придешь, — съязвила она.

— Красиво.

— Будь добр, держи руки при себе.

Она повернулась, поставила чашки на стол и опустилась на табурет. Пододвинув к Тому сахарницу и тарелку с печеньем, Джулия потерла виски и отметила, что у нее, несомненно, разыграется мигрень. Вчерашний день и сегодняшняя ночь были богаты на неожиданные события. Это все Спенсер виноват. Стоило ему появиться в ее жизни, как все пошло наперекосяк.