Читать «Тень Уробороса (Лицедеи)» онлайн - страница 578

Сергей Гомонов

— Вот явные признаки гастрита, уже переходящего в язву.

Тьерри отмахнулся:

— Тоже ерунда. От язвы в начальной стадии тоже еще никто не помер. Вот у меня, кстати, язва…

— Я удивилась бы, если бы ее у тебя не было! — проворчала Лиза, возясь с микроскопом.

— Ну так правильно! Питание черт знает какое…

Вертинская громко фыркнула, а я подавил улыбку. Надо сказать, все-таки сегодня Шелл был не навеселе.

— Установлено, — проговорила наконец Лиза: — при жизни у обследуемой наличествовало критическое истощение Т-клеток…

Шелл наклонился над лицом покойницы и молча показал мне маленькую белесую язвочку на внутренней стороне ее нижней губы.

— …и септицемия. Видимо, ожог все же послужил очагом воспаления. Тем хуже, на фоне такого иммунодефицита…

— Так я и думал, — ответил Тьерри. — И еще герпетические проявления. Без сомнения вторичный структурный иммунодефицит. После ранения у нее начался генерализованный сепсис. Иммунный ответ был очень слабым, температура не поднялась выше субфебрильной. Обычно два-три дня без лечения — и все, финиш. Ума не приложу, как ей удалось столько времени продержаться в живых?

Лиза возмущенно посмотрела на него, стиснула зубы, но все-таки не удержалась:

— Хоть ты, Тьер, и гений, но та-а-акой ду-у-урак!

Шелл изумленно оглянулся на нее, потом уставился на меня.

— Не понял… — сказал он. — А в чем вообще дело?!

Вертинская в раздражении побросала инструменты на поддон стерилизатора, вспыхнула, как рубин, и вылетела прочь из бокса.

— Ты что-нибудь понял, Крис?

Я пожал плечами, хоть и понял. По моей мимике Тьер догадался об этом:

— И что я не так сказал?

Медленно застегнув молнию пластикового мешка для транспортировки трупов, я ответил:

— Мне кажется, Лиза оскорбилась за нее, когда ты с пренебрежительным оттенком спросил, как она продержалась в живых…

— Ну, спросил, да. Не пренебрежительно, и где там можно было оскорбиться?

— С умирающей был ребенок, — подсказал я, но эксперт снова не понял намека:

— И что?

— Вот из-за того, что «и что?», Лиза обиделась.

Шелл сдернул перчатки и возмущенно взмахнул отекшими белыми руками:

— Совсем свихнулась! Мое дело преступников ловить, то есть болезни диагностировать, а не сантиментам умиляться, fucking shit!

Я задвинул ящик в морозильную камеру. Спорить мне не хотелось. В голову пришли мысли об осиротевшем Луисе: уж слишком настойчиво сталкивала нас с ним судьба. Сначала я крестил его, затем перед смертью его мать попросила именно меня позаботиться о нем, а недавно «синт» Нинель заметила, что мальчик принимает за своих только меня и Джоконду.

— Как ты считаешь, Тьер, опекунский совет ОПКР согласится отдать ее сына мне на воспитание?

Шелл почесал затылок сквозь ткань шапочки.

— Ну ты и спросил… Как будто я каждый день занимаюсь процедурами усыновлений… Я не знаю даже, существует ли теперь эта самая ОПКР… А ты это серьезно?

— Да. Меня попросила его мать, и я ей пообещал…

— Мать… А сам-то ты хочешь его опекать, или только из-за обещаний?

— Хочу. Я и крестил его. На Фаусте.

— Ну что, похвально. Ладно, поживем — увидим.

Он снова покачал головой, и мы вошли в дезинфектор. Но кое-что не давало мне покоя.