Читать «Кофе для невлюбленных» онлайн - страница 5

Ролдугина Софья

Лайзо слушал внимательно — пожалуй, даже слишком. Мне стало не по себе. Сам Эллис называл его мошенником высшего класса… Не выйдет ли мне боком потом глупая манера детектива иронизировать по любому поводу и обращаться несколько фамильярно? Мы ведь не зря договаривались, что при посторонних — никаких «Виржиний». Мало ли, что, мало ли, кто…

— Прошу вас выражаться яснее, мистер Норманн, — холодно ответила я. — Я бесконечно благодарна вам за спасение моей жизни и жизни моей подруги, однако это не дает вам права переходить определенные границы.

Глаза у Эллиса неуловимо потемнели — словно небо затянулось облаками.

— Хорошо. Для вас я буду говорить исключительно простыми и ясными словами. Так что насчет доверия, леди Виржиния?

— Вы очень помогли мне — таким образом, вам выдан некий кредит доверия, мистер Норманн. Но где и когда вы слышали о пожизненных кредитах?

— Ах, так? Интересно… — протянул он и сощурился. Я почувствовала себя неуютно. Но сейчас пойти на попятный означало бы показать, что Эллис имеет надо мной определенную власть, причем не только этому Лайзо… но и самому Эллису. — И когда же истек срок моего, гм, займа?

— Он пока не истек, раз уж вы здесь, мистер Норманн, но авансы вашим друзьям я раздавать не намерена, — мягко, но непреклонно ответила я. — Доверие — слишком ценная валюта.

— А я и не прошу выдавать Лайзо аванс, леди Виржиния. Выдайте ему кредит под залог моего доброго слова.

Эллис уже не просто просил — он давил на меня. Взглядом, тоном, даже угрожающей позой — локти широко расставлены, корпус наклонен вперед.

— Вот как? Значит, скорее, вашему протеже необходима должность, а не мне — водитель? А как же вся эта прочувствованная речь о том, как нужен мне такой человек, как ваш бывший воспитанник? Неужто ложь?

— Сколько яда! Вы — не женщина, вы — шимарская древесная змея! Между прочим, я бросил все дела, когда кинулся на помощь вашей драгоценной подруге. А теперь выясняется, что на вас нельзя рассчитывать даже в такой маленькой просьбе.

— Девятое апреля — два хайрейна и черный женский платок.

— О, только не начинайте считаться, — он страдальчески закатил глаза. — Это нужно было для расследования.

— Четырнадцатое апреля — шесть хайрейнов и восемьдесят рейнов, а также билет в Королевский театр. Даже мне с моим положением нелегко было достать его за два часа до представления.

— Между прочим, это спасло жизнь семье из пятерых человек, включая трех детей!

— …и еще три займа на общую сумму в одиннадцать хайрейнов в мае; рекомендации от меня для вашей якобы сестры Сесиль, которая хотела устроиться горничной в приличный дом; семьдесят пять рейнов в начале июня; «срочно необходимое для расследования» платье Мадлен — вы его, кстати, так и не вернули…

— Какая мелочность! — Эллис вскочил со стула, красный, как застигнутый за подглядыванием в купальне мальчишка. — Вот уж не ожидал, что вы всему ведете счёт, Виржиния! А платье, чтоб вы знали, я могу вернуть вам хоть завтра. Да только оно все в крови и на спине распорото. Медик из Управления меня заштопал, а вот платье, к сожалению, нет. Но если оно так дорого вашей Мадлен, то я…