Читать «В ритме танго» онлайн - страница 55
Натали Старк
— Вроде все лапы на месте, — заметил Дик, осмотрев собаку. — Крови нет. Ладно, потом разберемся. Ты сможешь ее взять?
— Конечно. — Сандра уже протягивала руки. Она осторожно взяла собаку. Несмотря на небольшие размеры, та оказалась довольно тяжелой и если бы решила вырваться, то, скорее всего, ее было бы не удержать. Но собака сидела смирно и даже попыталась лизнуть Сандру в нос.
— Похоже, ты ей больше нравишься, чем я. — Дик тоже выбрался из ямы и смотрел на Сандру. — Давай попробуем поставить ее на ноги… то есть на лапы.
Сандра присела и опустила собаку на землю. Та сначала стояла, поджав заднюю лапу, а потом попыталась сделать несколько шагов на трех лапах.
Дик опустился на колени.
— Похоже, у нее повреждена правая задняя лапа, — сказал он. — Возможно, сломана.
Он попытался дотронуться до лапы, собака отскочила и показала зубы.
— Мне кажется, эта нога опухла, — согласилась Сандра. — Выглядит больше, чем остальные.
— Да, точно, — подтвердил Дик. — Нужно отвезти ее к ветеринару. Но сначала накормить.
Он подошел к собаке с левой стороны и осторожно поднял ее на руки. Они направились вверх по холму, стараясь выбирать свободные от кустов тропинки, чтобы лишний раз не тревожить собаку.
Сандра шла рядом с Диком, гладила пса и говорила успокаивающие слова. Собака перестала скулить, внимательно смотрела на Сандру, и от взгляда этих блестящих черных глаз, таких умных, таких жалобных, у Сандры внутри все переворачивалось. Она не заметила, как на глазах ее выступили слезы, а голос предательски задрожал.
— Да ты не переживай, — сказал Дик, глядя на Сандру. — Я уверен, что все будет в порядке. Даже если лапа сломана. Наложат гипс на две-три недели, и она снова будет скакать, как новенькая.
— У меня когда-то была такая же рыжая спаниелиха, — проговорила Сандра, стараясь, чтобы голос ее звучал бодро.
— Понятно, — сказал Дик с сочувствием.
— Она умерла, когда ей было уже пятнадцать лет. Я целую неделю рыдала.
— Очень хорошо тебя понимаю. У меня тоже был пес Кай. Может, помнишь?
Сандра кивнула.
— Отчаянный был парень. Все время лез на рожон. Он тоже однажды сломал лапу. И ничего — все срослось и следов от перелома не осталось. Не зря же говорят: заживает как на собаке.
Сандра немного успокоилась, а тем временем они уже были рядом с поляной, где проходил пикник.
— Ой, что это? — первой увидела их Глория.
— По-моему, Дик нашел какого-то зверя. Хоть и не медведь, но тоже сгодится, — проговорил Стивен.
Все вскочили и окружили Дика и Сандру, выспрашивая, что это за зверь и откуда он взялся.
— Не шумите, — прикрикнул на них Дик. — И не толпитесь, — продолжил он, когда все притихли. — Собака напугана, истощена, и у нее, возможно, сломана лапа.
— Бедняжка, — вздохнули хором Линда и Джейн.
— Надо ее накормить и отвезти к ветеринару, — сказал кто-то, когда все выслушали историю обнаружения собаки.
Дик положил собаку на одеяло, и Джейн, которая славилась своими познаниями в ветеринарной области, осторожно осмотрела ее лапу, пока Глория и Сандра отвлекали собаку разными вкусностями. Собака хрустела куриными крылышками, забыв о больной лапе, и благодарно смотрела на своих спасителей.