Читать «В ритме танго» онлайн - страница 16

Натали Старк

— Угощайтесь. Это, то самое шоколадное печенье, которое тебе всегда нравилось, — обратилась она к Сандре.

После обычных вежливых фраз, когда Сандра уже начала ерзать от нетерпения, удивляясь, почему же миссис Невилл еще ни слова не сказала о Дике, она, наконец услышала долгожданное:

— А вы знаете, мой сын вернулся из Южной Америки. — Ее глаза засветились особенным теплым светом. — Я надеюсь, что ему надоело путешествовать и он, наконец, осядет дома. Ну, или хотя бы в Лондоне. Может быть, я даже дождусь наконец-то внуков.

— А что, он собирается жениться? — насторожилась Сандра.

— Кажется, да, — проговорила миссис Невилл. — Еще в прошлом году он прислал мне эту фотографию. — Она потянулась к журнальному столику и взяла альбом. Найдя нужную страницу, протянула его Сандре.

С фотографии смотрел улыбающийся Дик, держащий за руку стройную девушку в облегающем синем платье. Она была очень, очень красива. Сандра почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног. Дик женится… Дик выгладит таким счастливым, и взгляд у него здесь такой мягкий и нежный, совсем не такой, каким он смотрел на нее…

Сандра изо всех сил пыталась побороть волнение и продолжать разговор, как ни в чем не бывало, но у нее ничего не получалось. Заметив ее состояние, на выручку пришла Глория.

— А когда будет свадьба? — непринужденно спросила она. — Наверное, вы уже готовитесь?

На лицо миссис Невилл набежала легкая тень.

— Да нет, пока еще нет. Дик молчит. Я знаю только, что они поссорились, и она не приехала с ним, хотя я очень надеялась с ней познакомиться.

— Такое бывает, — продолжала светский разговор Глория. — Особенно с мужчинами. Мой брат тоже чуть не передумал перед самой свадьбой. Испугался. Но отец ему сказал…

— Нам пора идти, — перебила ее Сандра. — Я совсем забыла: нам обязательно нужно быть дома не позднее семи.

Сандра вскочила со стула и потянула за собой Глорию.

— Да, действительно, нам нужно идти. Большое спасибо за чай. Печенье просто потрясающее.

— Жаль, что вы торопитесь. Заходите еще. Дик приезжает через два дня, — проговорила им вслед миссис Невилл.

Как только дом Невиллов остался позади, Сандра рухнула на траву.

— Да, что с тобой такое? — спросила Глория. — Ты даже не попрощалась. И зачем это нам нужно быть дома к семи?

— Я просто не могла больше там оставаться и слушать рассказы о его невесте, — глухо проговорила Сандра.

Она сидела на траве, смотрела в одну точку и не могла понять, почему ей так больно. Она уже не та глупая влюбленная девчонка. Она вообще не влюбленная. Ни в кого. И уж точно не в Дика. Она просто хотела отомстить ему, осуществить давнюю детскую мечту, а заодно и повеселиться. Почему же известие о женитьбе Дика, так сильно ее задело? Пусть себе женится, сколько угодно. Остается только пожалеть ту несчастную, которая свяжет с ним свою жизнь… Ведь если он любит и любим, то почему он так откровенно разглядывает незнакомых девушек? Нет, его все равно необходимо проучить. Во что бы то ни стало.

— Ты что, не слышала? — продолжала Глория. — Они поссорились. Она с ним не приехала. Может, они вообще расстались.