Читать ««Если», 1996 № 09» онлайн - страница 6

Сергей Бережной

«Держи себя в руках!» — строго приказал он сам себе, снял галстук и сполоснул лицо холодной водой. Уняв дрожь, он снял трубку и назвал оператору номер своего офиса. Сердце его колотилось.

— Это Дэвенант, — сказал он, когда сняли трубку. — Дай мне Джорджа Уотсона, Люсиль.

— Вы не туда попали, мистер.

Дэвенант внезапно разгневался.

— Послушайте, — рявкнул он. — Я звоню в «Блэк, Уотсон и Хейлкраммер», в Олд Стейт Билдинг.

— Извините, сэр, это квартира.

Он бросил трубку. Прошелся по комнате и позвонил в справочную.

— Компания «Блэк, Уотсон и Хейлкраммер» не значится, — ответили ему.

Дэвенант молча положил трубку. Он сидел, чувстзуя, как кружится голова.

Даже если предположить, что чушь, которой накачал его Горхэм, оказалась правдой, то как он сумел добраться до Бостона? Почему кассир в Нью-Йорке взял его деньги? Тут он вспомнил — он платил не деньгами, а дорожным чеком. Вероятно, они одинаковые в обоих мирах. А таксист… ему он заплатил сдачей от билета. Зато чаевые коридорному он доставал из другого кармана; эти деньги были при нем до того, как он… До того…

«Погодите-ка, есть еще возможность исправить положение. По крайней мере, в той степени, насколько его можно исправить». Он вынул бумажник и отыскал в нем карточку Горхэма. «Банк Компании по взаимному страхованию жизни. Джеймс Б. Горхэм, помощник вице-президента». Он прочитал это вслух, проверяя, не дрожит ли его голос; затем, ощущая холодок в губах и кончиках пальцев, поднял телефонную трубку и продиктовал номер с карточки.

Он не удивился — только безмерно испугался. Почему-то он ожидал такого ответа.

— Этот номер не действующий, сэр. — Помедлив, телефонистка спросила: — Извините, но вы называли мне бостонские номера?

— Неважно, — с трудом выдохнул Дэвенант и медленно положил трубку. Он все понял только что.

Он вспомнил, как выбежал в гневе из бара Тима, как шагал, возбужденный, по улицам. И вспомнил кое-что еще. Где-то по дороге между баром и аэровокзалом с ним вновь случилось нечто странное: его мозг пронзил мгновенный взрыв, похожий на электрический шок, а потом все снова стало казаться нормальным.

Но куда? В какой мир он тогда соскользнул? Господи, где же он сейчас?

Уткнувшись лицом в спинку кресла, он закрыл глаза и всхлипнул, не в силах выдавить даже слезинки.

— Помогите! — прохрипел он пересохшим горлом, обращаясь неизвестно к кому, словно потерявшийся ребенок. — Помогите! Я хочу домой!

Перевел с английского Александр ВОЛНОВ

Вернор Виндж

ВОЙНА — МИРУ

Взгляд в прошлое

Берег моря Бофорта лежал в двухстах километрах внизу. В Северном полушарии давно началось лето: тут и там виднелись бледно-зеленые заплаты скудной северной растительности. Природа и жизнь брали свое — только редкие горные хребты и небольшие участки полуостровов оставались скучно-серыми и голыми. Совсем нехарактерный для Арктики пейзаж.