Читать ««Если», 1996 № 09» онлайн - страница 18
Сергей Бережной
Он побрызгал рану быстрозастывающим клеем из аптечки первой помощи, и Эллисон почувствовала, как боль отступила, сменившись неприятным пульсирующим давлением.
Поколебавшись, пилот сделал несколько шагов назад в сторону кратера. Наклонившись, он поднял странный предмет, вырезанный из дерева.
— Такое впечатление, что его забросило сюда взрывом.
Он держал в руках крест, основание которого было покрыто грязью.
— Похоже, мы рухнули прямо на кладбище.
Эллисон попыталась рассмеяться, но у нее сразу потемнело в глазах. Квиллер промолчал. Несколько секунд он внимательно изучал крест. Наконец отложил его в сторону и подошел еще раз взглянуть на рану Эллисон.
— Кровотечение прекратилось. Как ты себя чувствуешь?
Эллисон посмотрела на испачканные красным серые форменные брюки. Красивое сочетание цветов, если только это не твоя кровь.
— Дай мне немного времени прийти в себя. Готова спорить, когда прилетят спасательные вертолеты, я смогу ходить.
— Ну, ладно. Я пойду осмотрюсь немного… Может быть, здесь поблизости есть дорога. — Он отстегнул аварийную аптечку и поставил ее рядом с Эллисон. — Вернусь через пятнадцать минут.
Глава 4
Они принялись за Вили на следующее же утро. Служанка, которую звали Ирма, повела его вниз и накормила завтраком в маленьком алькове главной гостиной. Ирма была довольно симпатичной женщиной, еще достаточно молодой, чтобы сохранить силу, к тому же она очень хорошо говорила по-испански. Вили не доверял ей. Однако никто ему не угрожал, а еды было сколько хочешь; он съел столько, что его вечный голод был на время почти утолен.
— Ты знаешь, зачем тебя привезли сюда, Вили? — спросила Ирма, обирая тарелки с украшенного мозаикой стола.
Вили кивнул, делая вид, что смутился. Конечно, он знал. Всем требуется рабочие, а старики часто нуждаются сразу в целой команде, чтобы поддерживать надлежащий образ жизни. Однако, на всякий случай, он спросил:
— Чтобы помогать тебе?
— Не мне, Вили. Полу. Ты будешь его учеником. Он очень долго искал, а теперь наконец выбрал тебя.
Все сходилось. Старый садовник — или кто он там был — выглядел лет на восемьдесят, не меньше. В данный момент с Вили обращались просто по-королевски. Но он подозревал, что это происходит только потому, что старик и два его помощника бессовестно пользуются домом и всем, что в нем есть, в отсутствие хозяина. Когда вождь вернется, им, ясное дело, будет хорошая нахлобучка.
— И… и что я должен буду делать, миледи? — Вили говорил с максимальной робостью, на которую был способен.
— Все, что попросит Пол.
— Миледи, я заметил, что нас только четверо — так, во всяком случае, мне кажется. Когда вернется господин со своей охраной?
Ирма остановилась и через секунду рассмеялась.
— Какой еще господин? Такое впечатление, что тебе кажется, будто мы находимся в замке, где должны быть рабы и солдаты. Ты уже встретил господина этого особняка, Вили. — Она заметила его непонимающий взгляд. — Это Пол Нейсмит, человек, который привез тебя сюда из Санта-Инеса.