Читать «Угадать любовь» онлайн - страница 37
Кэрри Томас
— Тогда, конечно, мы пообедаем с ним, — сказала Китти, глядя на сестру с дерзкой усмешкой. — Грозный мистер Брент потерял голову из-за моей старшей сестры!
— Вздор! — спокойно сказала Диана. — Пора спать. Думаю, нет необходимости желать тебе сладких снов.
У Китти вырвался восторженный вздох:
— О, Ди, я так счастлива!
— Замечательно. А теперь выключи, пожалуйста, свет.
После завтрака, на котором Нортон Брент тактично отсутствовал, они отправились осматривать расположенный по соседству городок, окруженный стенами пятнадцатого века, затем вернулись в отель выпить кофе. Все утро Андреа убеждал Диану, что он не собирается отрывать Китти от учебы, так как диплом по языкам — это только плюс для будущей жены владельца отеля.
— У меня есть братья, — сказал он серьезно, — но они моложе меня, поэтому ответственность за дела концерна в конечном итоге ляжет на мои плечи, конечно, при их участии, когда они станут взрослыми.
Диана улыбнулась. Андреа Бартоли с каждой минутой все больше нравился ей.
— А ваши родители одобрили ваши планы относительно Китти?
— Да. Я не буду вас обманывать. У них были сомнения, пока они не познакомились с ней, — сказал он, с улыбкой посмотрев на Китти, которая выглядела совсем юной в джинсах и футболке с надписью большими буквами по-итальянски «Милан». — Но вас не должно это пугать, Диана. Теперь, когда они имеют представление о Китти и знают, что мы решили подождать со свадьбой, они очень рады за меня, — серьезно добавил он и так обворожительно улыбнулся, что Диане стало вполне ясно, почему ее сестра по уши влюбилась в него. — Конечно, ждать совсем не легко для меня…
— И для меня тоже, — со вздохом сказала Китти.
— Но ни один из нас не передумает, даже если мы очень редко будем видеть друг друга, — сказал Андреа с уверенностью, рассеявшей последние сомнения Дианы насчет чувств, которые эти двое испытывали друг к другу.
— Могу я к вам присоединиться? — раздался знакомый голос, и Диана с улыбкой повернулась, чтобы поздороваться с Нортоном Брентом.
Он был небрежно одет в мешковатые хлопчатобумажные брюки военного образца, желтую рубашку с застежкой поло и старые парусиновые туфли на босу ногу. Он выглядел отдохнувшим и, по крайней мере, для одного члена этой маленькой компании теперь, когда выражение напряженного беспокойства исчезло с его лица, неотразимо привлекательным.
— Нортон, привет! — поздоровался Андреа по-итальянски и вскочил, чтобы подвинуть стул. — Диана сказала, что ты приглашаешь нас на ленч.
Нортон сел рядом с Дианой, но обратился непосредственно к Китти.
— Я не был уверен, что вы примете приглашение после вчерашнего. Я прошу извинить меня, мисс Адаме. В оправдание могу сказать только то, что, не обнаружив Дрю с вами, я был просто ошарашен.
В том настроении, в котором находилась Китти, она была готова простить весь мир.
— Я все понимаю. Диана сказала, что вы наконец-то нашли своего брата.
Нортон кивнул и вкратце описал прием, оказанный Дрю его невестой.
— Не думаю, что выболтал секрет, — добавил он, когда они не удержались от смеха. — Этот идиот заслуживает, чтобы над ним посмеялись после всех хлопот, которые он доставил. Хотя, — сказал он, искоса поглядывая на Диану, — лично я получил определенную компенсацию…